↑ Наверх
Mylène

Скачать
Видеозаписи
Аудиозаписи
3
2015-11-10_Europe-1interview
2015-11-10_RTLinterview
Mylene Farmer - MFMMFM interview 2015_11_12
Интервью Милен Фармер / Mylène Farmer interviewed
Описание:
Милен Фармер не очень любит говорить о себе, для неё это как небольшая пытка. Поэтому это случается очень редко. И тем ценнее ее каждое Её интервью для нас. Через них мы узнаем больше о Её творчестве, жизни, маленькие тайны...
25 записей
0
Перевод интервью для швейцарского Option Music.

Филипп Робин (Option Musique): Впервые имею удовольствие видеть её вживую, её интервью - событие редкое, я бы даже сказал исключительное в её карьере. Вы изменили своё отношение к интервью?

Милен: Это не совсем так. Это скорее шас поделиться своими мыслями и эмоциями со Стингом и Мартином. И, конечно, это удобнее для меня, не слишком разговорчивой, так как я могу на ходу поддержать беседу.

Option Musique: Стинг, сингл Stolen car первый с альбома Interstellaires является новой интерпретацией вашей старой песни. Как Вы пришли к совместному сотрудничеству?

Стинг: Я знал, что Милен это французская легенда. Мартин спросил меня, хотел бы я написать песню для его нового альбома, который он создаёт совместно с ней. Я предложил не новую, а мою песню двадцатилетней давности, Stolen car, мне всегда виделось исполнение этой песни именно мужчиной и женщиной. Это интересная история, весьма сложная: "Может быть ты сможешь любить?" Я сказал Мартину: "Отправь ей эту песню". И она ей понравилась, мы решили записать её дуэтом в Париже, когда я был там с рабочей поездкой. Всё остальное уже история, которая сейчас имеет большой успех. Невероятно!

Option Musique: Милен, как Вы узнали о том, что будете сотрудничать со Стингом?

Милен: Я сама пошла навстречу этой новости, если можно так выразиться. На самом деле я спросила Тьерри Сюка, который хорошо знал Стинга и работал с ним над мюзиклом The Last Ship, музыкальной комедией, которую играли на Бродвее. Великолепный мюзикл. Как-то я спросила его, могу ли я встретиться со Стингом. Я видела его много раз на сцене, мне нравится его музыка уже долгое время, поэтому впервые мы встретились ещё в Лондоне, потом в Нью-Йорке. Я спросила его, согласится ли он спеть со мной дуэтом и он ответил - "Да!". Мне предложили именно эту песню - Stolen car.

Option Musique: Таким образом, Вы переписали часть текста песни на французском языке.

Милен: Это была адаптация, потому что вся история изначально рассказывалась одним Стингом. Я на самом деле спросила Стинга, могу ли я свой текст переписать на французский для моей публики и он любезно согласился. Но несомненно это только адаптация.

Option Musique: Для Stolen car появилась возможность снять клип на набережной реки Сена и в номере одного известного парижского отеля. Особенно сексуально клип смотрится именно в дуэте с Милен Фармер.

Стинг: Это интересная история, из неё можно было сделать короткометражный фильм, потому что есть сюжет. Я играю двоих, вора и любовника. Милен играет сексуальную женщину с характером. Это любовная история, и я думаю, даже с долей юмора. И Париж является идеальным местом для рассказа об этой истории. Париж на самом деле тоже имеет, как и вся эта история, свой характер: Нотр-Дам, Сена, мосты. Я думаю, это фантастическое видео.

Option Musique: Как для ас прошли съёмки клипа на мощёной набережной Сены, ведь съёмки проходили публично?

Милен: Да, некоторые сцены так или иначе снимались на улице. Эти два дня съёмок были волшебными. Стинг играл сразу две роли, поэтому у него было больше работы чем у меня. Это было удивительно хорошо и великодушно с его стороны, он так же хороший актёр. Мы работали с Бруно Авейаном, с ним я работала раньше над двумя клипами - Si j'avais au moins и Dégénération. Мы дружим и у него своеобразное видение в кино, он так же увлекается живописью и фотографией. Я люблю много света и люблю внимание к деталям, у этого человека много талантов.

Option Musique: В Вашем новом альбоме есть кавер на песню I want you to want me от Cheap Trick.

Милен: Всё так. Я открыла для себя эту песню совсем недавно, но знаю, что американцы её знают очень хорошо. Я открыла её благодаря Гари Жюль, с которым я делила сцену в дуэте, и эта песня звучит в оригинале именно в его исполнении. Я сказала: "Ради интереса я бы попробовала её спеть". Мартин предоставил мне такой шанс и вот она теперь часть альбома.

Option Musique: Вы решили немного "смягчить" песню.

Милен: Если быть откровенной, но Гари Жюль ещё до меня сделал эту песню в более медленном исполнении и мне этот вариант понравился.

Option Musique: Есть ли у Вас сейчас все права на полноценное исполнение этой песни?

Милен: Нет, это пока всего лишь кавер. Тем более что в более замедленном исполнении...(Милен смущается)...Это хороший вопрос, давайте спросим мнение у Стинга.

Стинг: Я так не думаю. Если ты даже просто решил исполнить песню в ином звучании, то тебе всё равно необходимо разрешение автора.

Option Musique: Последняя песня, завершающая альбом, называется Un jour ou l'autre, и она, на мой взгляд, не случайно оказалась именно в конце.

Милен: Нет, это прозвучит для Вас немного грубовато, но я никогда не говорю о своих песнях, в том смысле, что я их просто записываю и предлагаю их своим слушателям. Это очень трудно для меня, возвращаться вновь в тексты песен и искать там какой-то ответ, но если Вы не ошибаетесь, он и правда там не случайно оказалась (улыбается).

Option Musique: В конце этой песни Un jour ou l'autre мы погружаемся в атмосферу Шотландии, слушая волынку, что показывает нам результат сотрудничества с Мартином Кирзенбаумом.

Милен: Да, мы с Мартином решили попробовать добавить в эту Вселенную немного шотландских мотивов. Мы прибегнули к помощи дирижёра Graham (Graham Preskett записал аранжировки струнных инструментов к нескольким песням альбома, - прим. редакции), который создал для нас эти прекрасные мелодии для этих прекрасных текстов.

Option Musique: Тогда мы не будем говорить о содержаниях Ваших песен, тем более что на Ваш взгляд в них итак всё сказано. Впрочем, в последнее время Вы даёте много интервью и может быть всё таки не всё в них сказано.

Милен: Всё что я хочу сказать безусловно присутствует в моих песнях. Всё остальное скрыто и принадлежит лишь мне, это моя тайна. Таким образом, я рассказываю в своих песнях всё, что я хочу сказать открыто, наверное.

Option Musique: Ваши слушатели должны понять всё что Вы говорите в своих песнях или же всегда должна оставаться некая тайна?

Милен: Вряд ли мой ответ сможет стать обобщённым, но это определённо похоже на поэзию. В стихотворениях, я думаю, Стинг и Мартин после прочтения поймут разные вещи. Важнее то, что стихи вызывают эмоции.

Option Musique: Давайте поиграем с Вами в игру перекрёстных вопросов. Стинг, что Вас восхищает в Милен, и наоборот?

Стинг: Это огромная звезда, и в тоже время это скромная, застенчивая девочка, очень, очень нежная, и это на мой взгляд огромное достижение - оставаться такой и дальше. Она восхитительна!

Option Musique: Он мягко положил Вам руки на плечи. Было приятно для Вас?

Милен: Весьма, я бы назвала его защитником. Мне очень повезло, что этот человек согласился разделить со мной эти творческие моменты, учитывая его огромную занятость. На самом деле это подарок жизни для меня.

Option Musique: В тоже время у меня такой же вопрос и для Вас: Что Вас восхищает в Стинге?

Милен: Я бы сказала, без сомнений это его талант и харизма, каждый знает, что это прежде всего его подлинность: он является тем человеком, который представляется в его песнях, это большой и уникальный музыкант.

Option Musique: В 80-е Вы видели творчество группы The Police?

Милен: Конечно да, я знаю их творчество почти с самого начала.

Option Musique: На некоторых фотографиях из нового альбома можно заметить некий загадочный летящий белый порошок. Многие поклонники интересуются, что это за порошок и любопытство заставляет нас задать Вам вопрос об этом, Вам, жертве любопытства.

Милен: Это тальк и порошок на пигментной основе. Смысл его в том, чтобы показать атмосферу туманности, межзвёздных пространств и звёзд. Прежде чем получить нужный кадр, я думаю, раз восемь порошок бросали в меня. Нет, это не было неприятно, гораздо труднее было запечатлеть хорошее изображение невесомого летящего порошка. Всё это происходило прямо на фотосессии.

Option Musique: Вы везде участвовали в создании альбома, включая обложку, фотографии, дизайн?

Милен: Я, можно сказать, стою у истоков всей работы. Я выбирала фотографа (Ralph Wenig), я была счастлива работать с ним, потому что он создал для меня этот уникальный мир. Он работал в паре с... думаю, как он называется... тем, кто работает за монитором, простите меня... забыла как он называется... уже неважно, забыла... (смеётся).

Option Musique: Поговорим о процессе создания. Как Вы контролируете?

Милен: На самом деле я сказала Ральфу два ключевых отправных слова для работы - название альбома Interstellaires и тему о Млечном пути, затем подсказала идею об отсутствии времени, вне временного существования, и мы проделали эту работу, результат которой мы видим.

Option Musique: По поводу выхода альбома. Ваш альбом вышел в разных форматах, винил, пластиковый бокс, люксовое издание, кофр. Всегда выходит много вариантов изданий.

Милен: Да, потому что мне нравится идея подарка, идея разнообразия, я не знаю. В любом случае, я уверена что публике нравится это разнообразие. Особенно коллекционеры, я знаю много людей, которые любят собирать редкие экземпляры. Вот...

Option Musique: Вы являетесь частью этих самых коллекционеров.

Милен: По суди да.

Option Musique: А Вы что-то коллекционируете?

Милен: Я коллекционирую...ээээ (смущается)... нет! Но, я раздаю то, что мне не интересно, то есть то что на самом деле подделка (смех в зале).

Option Musique: Может Вы постеснялись произнести ресторанные вилки, ножи?

Милен: Первая в рядах (смех в зале). Это невроз!

Option Musique: Стоять на сцене должно быть очень ужасно, всё происходит не всегда так как нужно.

Милен: Нет, нет, всё как запланировано (смеётся).

Option Musique: Я видел Вас на фотографии с Вашей собакой, кажется Liloup. Животное по-прежнему играет важную роль в Вашей жизни? Последний раз, когда мы делали с Вами интервью, Вы сказали: "Ищу хамелеона".

Милен: Я не помню. Я очень люблю хамелеонов. Со мной 23 года жила обезьяна, капуцин, и после неё со мной живёт эта красивая собака.

Option Musique: Она Вас дополняет?

Милен: Не знаю, но она многое мне даёт. Животные всегда исключительны в нашей жизни, все мы знаем как они радуются нашему приходу, дают нам многое без лишних вопросов, каждую минуту. Вы уйдёте на минуту из комнаты, вернётесь, и это настоящий праздник. Чрезвычайно важно заботиться о животных.

Option Musique: Она всегда с Вами? Вы берёте её с собой на гастроли?

Милен: На гастроли нет...нет, нет, она остаётся дома.

Option Musique: Ваш новый альбом вышел так же в США под руководством режиссёра Мартина Кирзенбаума (звукозаписывающая студия Cherry Cherry Boom Boom). Название этой студии является его прозвищем. Он активно участвует в продвижении альбома в США, его имя указано на альбоме. Значит ли это, что Милен начала нечто новое в своей карьере?

Милен: На самом деле это большой шанс для меня, Мартин предложил записать этот альбом в его студии, потому что он хотел поработать со мной и дать альбому шанс. Теперь уже это не сама цель, это приятный сюрприз для меня.

Option Musique: Но это может начало чего-то нечто нового?

Милен: Послушайте, я скажу ещё. Моя страна франкоязычная. Конечно приятно услышать заграницей, но это несомненно то, что уже существует. В США всё очень непросто, я бы даже сказала: "Не мечтай, завоевать американский рынок это очень трудно или почти невозможно". Но это шанс для меня, шанс поделиться с Мартином.

Option Musique: Вы только что произнесли важное для Вас слово - мечта, оно часто звучит в Ваших песнях. Вы находитесь на дороге, перефразируя одного из Ваших друзей, Вы пошли вслед за мечтой?

Милен: Я надеюсь, что нет! Я надеюсь, что нет! То есть сегодня это два человека, которые находятся радом со мной, нет, нет, никогда. Важно всегда надеяться на что-то, на что-то недостижимое. Но я живу настоящим, и ценю то, что имею сейчас.

Option Musique: Вы кажетесь жизнерадостной и сияющей изнутри.

Милен: Правда? Да, меня такой делают окружающие меня близкие (смеётся). Потому что это хорошо и так всегда, и это очень приятно!...

Option Musique: Как Ваша нога?

Милен: Гораздо лучше, спасибо, даже намного лучше.

Option Musique: 16 марта вы упали, повредив ногу.

Милен: Да, я сломала ногу и не могла полноценно двигаться 4 месяца.

Option Musique: Это позволило Вам больше работать?

Милен: Это позволило мне начать работу над новым альбомом и над иллюстрациями к новой книге Мишеля Онфре. Это то чем я занималась в период травмы и это было моим большим "путешествием".

Option Musique: Что для Вас будет представлять 2016 год, Милен?

Милен: Я не знаю. Не знаю, потому что я ещё не планировала будущее. На данный момент это новый альбом и я занимаюсь им.

Спасибо mylene.net
Показать полностью..
Mylène Farmer – Inrerview, Option Musique, Suisse, 18-22.01.2016 (
00:00

Понравилось 0 человеку
0
Интервью для klatsch-tratsch.de (Германия)
Перевод: Lulline

Бесподобный флирт Милен Фармер и Стинга: интервью

Назло террору Париж, как и прежде, остается городом любви. Это доказывают французская поп-исполнительница Милен Фармер и британский рок-музыкант Стинг. В этом городе они записали англо-французский дуэт „Stolen Car“ для 10-го студийного альбома Милен „Interstellaries“, а еще безудержно флиртуют в одноименном видеоклипе, находясь у Сены и Нотр-Дама.
Во Франции все вышло прекрасно: сингл и альбом на первом месте чартов. И во время их совместного интервью в парижском отеле-люкс Royal Monceau недалеко от Триумфальной арки легко выходит поддаться чарам обоих. Это интервью состоялось за три дня до террористических атак на Париж.

Наши поздравления с лидерством в чартах во Франции! Как вы это отметили?

Sting: как обычно: джин-тоником.
Mylène Farmer: и огурцом.
Sting: и шнапсом!

Стинг, для Вашей коллеги это уже 14-й сингл, который стал номером один во Франции,для вас – первый.Является ли поэтому это чем-то особенным?

Sting: ох, всегда здорово, принимать в таком не последнее участие. Даже если быть номером один – это совсем недолговременная вещь, потому что завтра все будет уже иначе. Чарты – это забавная игра. Ничего серьезного, но удовольствие приносит. И такого рода успех вдвоем дает тебе больше, чем если бы ты достиг этого один, поэтому, конечно, это что-то особенное. Получаешь нечто неожиданное и удивительное, когда знакомишься с другим человеком из мира искусства.

Несколько дней назад Вы были здесь, во Франции, на выступлении с этой песней на церемонии присуждения наград перед очень молодой публикой. Особенно Вас, Стинг, было непривычно видеть подтанцовывающим в такт битам песни.

Sting: Да ладно? Вы думаете, я неплохой танцор?

Выглядело очень сексуально.

Sting: Отлично, тогда я все сделал правильно. Это настроение в целом. Но я также пританцовывал в такт битам и раньше. Когда был молодой.

Вы хорошо разбираетесь в творчестве Давидов Гэтта этого мира?

Sting: Не то чтобы, но в прошлом году у менябыл дуэт с Afrojack, House-DJ из Нидерландов.
Mylène Farmer: Это была моя идея, обратиться ко французскому диджею TheAvener, чтобы заново сделать известную уже песню, потому что Стинг написал „Stolen Car“ уже 12 лет назад, представив ее в своем альбоме „Sacred Love“. Я думаю, Avener каким-то своим образом оживил песню, которая в высшей степени сексуальна. В любом случае, мне очень нравится его работа.

Кто же сделал первый шаг, чтобы прийти к дуэту?

Mylène Farmer: Это была я, и я ужасно нервничала. Хотя Стинг уже сказал от удивления:я люблю приключения! Поэтому я его и спросила. Когда Стинг был с туром в Париже, а я проводила время на студии, состоялась наша встреча. Мне всегда нужно немного времени, чтобы сблизиться с кем-то, потому что на самом деле я очень сдержанный человек, как и Стинг. Но нервозность быстро улетучилась; в результате мы стали друзьями и партнерами по работе, и это значительно все упростило.

Что у вас общего как у обычных людей и как людей именно искусства?

Sting: Мы оба очень интересуемся миром и музыкой. Мы ведомы больше карьерой, чем коммерческой стороной дела и тем, что приносят деньги. В центре стоят всегда любопытство и интересы, где вращается музыка и что все это значит. Я говорю сейчас о тебе, Милен.
Mylène Farmer: я бы могла многое сказать о Стинге. Он невероятный артист, очень щедрый, что прекрасно в человеке, который обладает столькими талантами. Он великолепный композитор, и я люблю то, как он рассказывает истории в песнях. И еще он обладает еще одной формой сумасшествия, которая мне правда очень нравится – вот именно она нас и связала. Даже если я и не могу сказать конкретно, что это такое!

Ваш жаркий флирт в клипе выглядит таким настоящим. Вам стоит объясниться со своими партнерами?

Mylène Farmer: Такие сцены часто бывают. Стинг - актер, он сыграл во многих фильмах. Поэтому мне было легко подключиться.
Sting: а я уже женат на актрисе, режиссере и продюсере фильмов в одном лице. Труди все очень хорошо понимает. Она также очень уверена в себе и уверена, что я джентльмен и профессионал. Так что никаких нагоняев не было . Но это действительно очень сексуальное видео. Это была работа буквально в один день, и я горжусь, что мы с этим справились.

Это также очень по-французски.

Sting: Да, французская культура очень важна для меня. Я не говорю бегло по-французски, но делаю вид, что довольно неплохо. Когда думаешь о романтике, любви и чувственности, думаешь ни о чем ином, как о Париже. Поэтому мы хотели снять клип со сложной любовной историей между угонщиком машины и обделенной вниманием обеспеченной женщины именно тут, среди прочего также и в этом отеле. И потом еще также у собора Нотр-Дам, Сены, на ночных улицах Парижа. Это не могло бы выйти более романтичным, чем при участии величайшей французской звезды в качестве моей партнерши. Я нахожу видео прекрасным и чувственным.
Mylène Farmer: Действительно, эта песня написана, как небольшой сценарий. Так что было логично это просто перенести (соответствующим образом). Перед съемками я сломала большую и малую берцовую кости и ходила в гипсе 4 месяца. И снова после этого впервые стоять на высоких каблуках было больно. Но Стинг же меня держал!

В Париже собрались люди?

Sting: о да, люди собираются всегда. Люди на улицах снимали на айфоны. Было что посмотреть в сети еще до выхода клипа. Но это нельзя предотвратить, это реальность, которую нужно принять. Тем не менее, мы оставались сконцентрированными на самом процессе.
Mylène Farmer: я даже была настолько сконцентрирована, что я ничего другого не замечала. Я совершенно не заметила людей.
Sting: я сразу замечаю такое безобразие, у меня на это радар настроен, когда меня снимают люди.

С такой длинной бородой Вас еще не видели, Стинг. В данном случае в Берлине мы бы говорили о бороде хипстера.

Sting: на самом деле, моя борода довольно-таки хипстерская,но я ее ношу уже довольно немало времени. Я оставил ее, после того, как сыграл в прошлом году на Бродвее в своем мюзикле „The Last Ship“. Борода получила при этом многое от актерской профессии, и в качестве признательности я ее оставил, хехе.

Милен, в Германии Вы являетесь гей-иконой, Вы знаете об этом?

Mylène Farmer: Действительно, учитывая, что я долго ничего в Германии не делала. Тема всегда затрагивала меня в течение всей моей карьеры, особенно,когда речь идет о дискриминации гомосексуалистов. Некоторые из моих текстов рассматриваются с точки зрения этой темы. Но я не разделяю своих поклонников на гомосексуалистов от других,они все мои поклонники.

Что может дать немецкая культура вам, как творцам, что не может дать французская?

Sting: о, немецкая культура много чему меня научила, потому что она очень незаурядная и энергичная. Прежде всего, я говорю о музыке Бетховена и Баха. Вы можете этим гордиться!
Mylène Farmer: в Германии очень хорошая режиссура, великие писатели. Берлин – невероятный город, с культурной точки зрения полный жизни и вдохновляющий. Я очень люблю его и уже не раз его посещала.

Стинг, в прессе можно было прочитать, что Вы с течением времени избавляетесь от недвижимости. Так делаешь, когда становишься старше?

Sting: мне нужно было сбросить балласт. Я продал нашу большую семиэтажную усадьбу в Лондоне. Все мои дети больше не живут в этом доме, так что мне не надо семи этажей. Труди и я переехали в небольшой дом, и поскольку наша коллекция произведений искусства туда не подошла, я ее тоже продал.

И нет боли от расставания?

Sting: о, нет. Ни в коем случае не с произведениями живописи. Некоторое время ты рассматриваешь Пикассо, Климта или Матисса, а потом передаешь их кому-то другому.

Как поживает Ваш виноградник в Тоскане?

Sting: Вы можете как-нибудь заглянуть и помочь со следующим урожаем! Я на рабочем месте, скачу на лошади и размахиваю кнутом. У нас действительно можно подать заявление на должность о помощнике в сборке урожая. Так делают многие.

У Вас также есть с недавних пор привычка называть Ваши сорта винограда по именам Ваших хитов. Как это будет сейчас?

Sting: Хмм, я не уверен, что „Stolen Car“ - подходящее имя для вина. Но «Mylène» было бы совершенно точно отличным именем для этого. Хотя, я думаю, это вызовет протест со стороны моей жены.

Оригинал: http://www.klatsch-tratsch.de/2015/12/01/mylene-farmers-grossartiges-techtelmechtel-mit-sting-das-interview/260410
Показать полностью..

Понравилось 0 человеку
0
Интервью для N-TV.de
перевод: toria

Что здесь происходит?

От страха до мятежа - Париж всегда остается городом любви! Поп-певица Милен Фармер и рок-музыкант Стинг записали двуязычный дуэт "Stolen Car" и сняли пылкое видео к нему. Сингл был выпущен во Франции и уже скоро достиг первых мест в чартах. Во время интервью, которое проходило в шикарном парижском отеле "Royal Monceau", перед шармом этой парочки сложно было устоять. Это интервью было взято за три дня до террористических атак в Париже.

Отель "Royal Monceau" находится недалеко от Триумфальной Арки. Если вы захотите выпить здесь чашечку горячего шоколада, то будьте готовы выложить минимум 14 евро. При этом у вас будет шанс встретиться взглядом с той или иной знаменитостью.

Во вторник этот шикарный отель приютил двух суперзвезд: Милен Фармер, легендарную французскую певицу, которая родилась в Канаде и в чьем арсенале есть 14 композиций, которые побывали в топе французских чартов; и Стинга, британского рок-певца, который прославился в составе группы "The Police", а сейчас постоянно собирает огромные залы как сольный исполнитель.

Скромность и дружба

54-летняя Милен и ее Стинг, который старше ее на 10 лет, записали песню Стинга под названием "Stolen Car" (которой уже 12 лет) как дуэт на двух языках для десятого студийного альбома Милен Фармер "Interstellaires". Во Франции эта песня уже достигла первого места в чартах. Со Стингом такое происходит впервые.

Команда французского лейбла очень взволнована. Нет, это не из-за участия звезд мирового масштаба, а потому, что Милен Фармер, которая очень скромна в своих отношениях со СМИ, провела свой первый "день интервью" за последние 15 лет, чтобы развеять слухи и доставить удовольствие Стингу.

Немного смущаясь, эти двое усаживаются рядом на диване в огромном отельном номере. Они часто смеются и ведут себя непринужденно. Что интересно: Милен прибегла к услугам переводчицы, хотя сама прекрасно говорит по-английски. Вероятно, она хочет сохранить свой образ "французской культурной ценности", хотя в своем новом альбоме она поет поп-песни на английском. Но все же, глядя на ее очаровательную улыбку, мы не хотели бы приписывать ей честолюбие.

Празднование с джин-тоником

"Мы отметили наш "номер один" (*или первое сотрудничество, или первое место в рейтинге) джин-тоником", - рассказывает Стинг. Милен отвечает: "У нас было много поводов для празднования". Они оба смеются. Инициатива спеть дуэтом, кажется, исходила от дамы. "Это правда. Я очень волновалась перед тем, как спросить об этом Стинга. Но все же я набралась храбрости, и Стинг сказал "да"". По сути, в этом не было ничего сложного, так как они оба заключили контракт с одним и тем же лейблом.

Что общего между Стингом и Милен в человеческом и профессиональном плане? "Мы интересуемся миром и музыкой. Мы скорее руководствуемся своей карьерой, нежели заработком или чем-то другим, касающимся денег. В центре нашей деятельности находятся любопытство и интерес ко всему тому, к чему приводит музыка. - Стинг делает короткую паузу. - Это я говорил только о тебе, Милен!"

Она смеется и делают ему комплименты: "Стинг - невероятный артист, очень благородный и приземленный, что удивительно для человека, наделенного таким талантом. Он замечательный композитор. И мне нравится то, как он рассказывает истории в своих песнях. А также он в некотором роде сумасшедший. Это мне действительно нравится. Это то, что нас объединяет".

Снимая клип

О том, в чем именно выражается это сумасшествие, она умалчивает. Если вспомнить их совместное появление на церемонии NRJ MA, то выступать перед очень молодой публикой и исполнять песню, что-то среднее между китчем и бит-музыкой, было несколько странным (нелепым) для Стинга, которому уже 64. "Вы не находите, что я отличный танцор?" - отвечает Стинг вопросом на вопрос, тогда как мы хотим узнать, хорошо ли он чувствовал себя на сцене. "Если да, то тогда я сделал все наилучшим образом. В этом и есть весь смысл".

Чтобы старая песня Стинга получила второе дыхание, они обратились к диджею и продюсеру из Ниццы The Avener. "Это была моя идея. Мне кажется, у The Avener получилось создать очень сексуальную аранжировку", - уточняет Милен. В любом случае, сексуальность присутствовала во всем. В клипе "Stolen Car" дуэт перевоплощается в идеальную пару, которую можно увидеть и в постельной сцене. Они играют так правдоподобно, что возникают мысли о том, что это не просто рабочие отношения.

Эти двое просто великолепны: в этой короткометражке они выглядят почти как подростки (впрочем, как и в жизни), когда целую друг друга. Она со своими огненными волосами и он со своей слегка поседевшей бородой, которую он отращивал для выступлений на сцене в рамках показа своего мюзикла "The Last Ship" в Нью-Йорке.

Гордость за сексуальный клип

Как вы объяснили свое участие в столь страстном видео своим вторым половинкам? "О, такие ситуации случаются довольно часто. Стинг все же актер, он играл во многих фильмах. Я просто следовала его инструкциям", - отвечает дама. Стинг заявляет: "Я женат на актрисе, режиссере и кинопродюсере! Моя жена Труди должна была все понять. Она мне доверяет и знает, что я вел себя как джентльмен. Я не слышал упреков с ее стороны. Я действительно горжусь этим сексуальным клипом".

В песне и клипе речь идет об одной истории любви между вором и замужней богачкой, которая лишена внимания. И вот она его получает. Клип снимали в отельном номере, на набережной Сены, у Собора Парижской Богоматери и на улицах ночного Парижа. Более романтичного видео невозможно представить.

А также более французского. В съемках клипа, которые проходили в два этапа длиной в 12 часов, приняла участие целая толпа людей. "Стинг заметил это, а я нет, - говорит Милен Фармер. - Я была настолько сконцентрирована на нас двоих, что ничего другого я не заметила".

Вино под названием "Милен"?

Насколько Стинг проникся французской культурой? "Для меня всегда была важна французская культура. Я не могу бегло говорить по-французски, но я в состоянии этому научиться. Когда речь идет о романтике, любви и чувственности, здесь не обойтись без Франции".

А также когда речь идет о вине. У Стинга есть собственные виноградники, которые находятся в итальянской Тоскане. Он любит называть свои вина в честь своих самых больших побед. В данном случае он поступит также? "Не думаю, что "Stolen Car" - это подходящее имя для вина. А вот имя Милен очень даже хороший вариант названия для этого. Но все же я думаю, что моя жена воспользуется своим правом вето".
Показать полностью..

Понравилось 0 человеку
0
Интервью для немецкого журнала / Ноябрь 2015
"Секс и музыка – наша религия"

Мадам Фармер, не так давно Вы сломали ногу. Как сейчас Вы себя чувствуете?

Милен Фармер: Спасибо, мне уже намного лучше. Эту травму я получила пять месяцев назад, я сломала ногу в двух местах.

Вам, наверное, понятно, как это случилось с певцом из группы «Foo-Fighters» Дейвом Гролом, когда он упал со сцены в Швеции, сломал ногу, но вскоре после принятия обезболивающего и с едва забинтованной ногой продолжал выступать?

Милен Фармер: Конечно, я видела это, как и многие другие. Но я даже не имею ни малейшего понятия, как он это выдержал. Это было действительно очень мужественно.

Стинг: Мне страшно: многие сейчас думают, что с такими номерами можно сделать карьеру. Многие ломают себе ноги по возможности наиболее зрелищно, чтобы привлечь к себе внимание (смеется).

Но у этого, однако, есть и недостаток: Грол вынужден провести остаток турне «Foo-Fighters» в сидячем положении с загипсованной ногой.

Милен Фармер: Действительно в это сложно поверить. Я бы никогда не смогла выступить со сломанной ногой и дать концерт. Это невообразимо. Я была уже рада тому, что смогла это сделать с костылями для съемки клипа со Стингом.

Стинг: Нужно сказать, что Дэйву Гролу(в отличие от Милен) не нужно одевать высокие каблуки, когда он сейчас выступает с переломом. Милен должна была со своей еще не до конца залеченной ногой быть на таких в нашем клипе, да еще при этом идти булыжной мостовой.

Что ж, как можно было прочитать в сети, произвело эффект то, что Стинг во время танца должен был прижимать Вас к себе как можно теснее, чтобы Вы не упали.

Милен Фармер: Верно. Окей, я скажу, как это было на самом деле: я нарочно сломала ногу, только чтобы во время съемок цепляться за Стинга и шептать ему на ухо: "Пожалуйста, держи меня крепко!" (оба смеются). А если серьезно, то он хорошо ко мне приспособился. Я помогала, где могла.

Для Вашего дуэта "Stolen Car" Стинг должен был исполнять песню в более высокой тональности, чтобы ваши голоса могли гармонировать. И здесь у него действительно очень высокий голос. Вы что-то сделали, чтобы ему помочь?

Милен Фармер: Нет, но я должна была собрать все свое мужество перед тем, как спросить, смог бы он спеть выше. Просто это лучше подходило моему голосу. Если бы мы пели песнюв ее оригинальной тональности, я должна была бы петь ее более низко. Это было бы для меня не очень хорошо. Он ответил сразу же: "Oui, bien sûr (прим.:«да, конечно»), я сделаю это."

Стинг: "Oui, Madame. D'accord" (прим.:«да, мадам. Хорошо»). Если дама просит меня спеть выше, то я это делаю. Я же джентльмен.

Милен Фармер: Я думаю, ему это не повредило. Через новую тональность его голос приобретает совершенно другие оттенки. Работа звучит интереснее, чем когда он ее поет в той тональности, которая уже знакома людям.

Как это было для Вас Стинг, сложно?

Стинг: Это было сложно постольку, поскольку во время записи турне мой голос был немного перенапряжен. Но по большому счету, это не было такой уж проблемой для меня. В конце концов, я профессиональный певец. Я уже должен был его восстановить, чтобы спеть в другой тональности. Изменение тональности очень интересно, потому что через это песня сразу же может получить другую эмоциональную окраску. Я думаю, что новая версия звучит лучше, чем моя старая, 2003го года. Милен меня подстегнула к покорению более высоких вершин. Мой голос открывается со совершенно другой стороны.

Это возвращение в прошлое, когда голос звучал выше, агрессивнее?

Стинг: Не обязательно. Я пою "Roxanne", как и прежде, в той же тональности, в которой, собственно и написал. Благодарю бога за то, что по-прежнему беру высокую «до». Но, признаюсь, когда сегодня я сочиняю новые песни, я пишу их обычно в низкой тональности, так как это мое -развивать глубокий голос.

Ваш совместный дуэт многих удивил, потому что не было известно о Вашем знакомстве. Как вы встретились?

Милен Фармер: Я увидела Стинга несколько лет назад, во время одного концертов лондонской St. Like's Church. Это было поэтично и впечатляюще. В прошлом году я летала в Нью-Йорк, чтобы увидеть постановку его мюзикла "The Last Ship"– очень темный, очень волнующий. Потом мы встретились, и когда я его спросила, можем ли сделать что-то вместе, он ответил: "Почему бы нет?"

Стинг: Я хорошо знаком с менеджером Милен, несколько лет назад он поставил оперу "Welcome to the Voice" в Париже, в которой я участвовал. Я обрадовался, что Милен видела мою бродвейскую постановку в Нью-Йорке. Когда она спросила меня о песне, мне сразу пришла в голову "Stolen Car", которую я написал 12 лет назад. Я всегда представлял, что припев должна петь женщина: "Take me dancing tonight." Это поет подруга женатого предпринимателя, потому что она не получает достаточно внимания от него. Я всегда ждал ту женщину, которая подойдет для этого, которая могла бы это спеть.

Мадам Фармер, Вы частично переписали песню Стинга и перевели на французский. Вам не кажется, что, в целом, получилось, похоже на оригинал?

Милен Фармер: Так и есть, если хотите, это адаптация. Я придерживалась как можно ближе оригинала.

Стинг: Это словно Esperanto в музыке. Даже когда я понимаю не каждое слово, которое поет Милен, я могу воспринимать это через эмоции, которые она вкладывает через французский язык и его ритм.

Милен Фармер: Это было не просто. Это отрабатывается не за час и не за два. Это было напряженно. И также немного пугающе.

Стинг: Это почему?

Милен Фармер: Ну потому что это твоя песня. А с песней Стинга нельзя халтурить.

Как будет в дальнейшем развиваться ваше сотрудничество?

Милен Фармер: Возможно, Стинг как-нибудь будет гостем на одном из моих концертов – это было бы чудесно. Но на самом деле он ужасно занят. Я бесконечно рада, что с этим дуэтом все получилось.

Стинг: В настоящее время я работаю на студии, это правда.

Ваш последний альбом "The Last Ship" 2013 года состоял только из песен из одноименного бродвейского мюзикла, Ваш последний поп-альбом с большинством собственных песен был записан в 2003 году. Сейчас будет так же?

Стинг: Честно говоря, в настоящее время я могу лишь сказать, что работаю в студии. Я познакомился с несколькими музыкантами, и просто получаю удовольствие. Больше я ничего не могу добавить.

Мадам Фармер, во Франции и других франкоговорящих странах Вы собираете стадионы, Вы известны также и в восточной Европе. В Германии число Ваших поклонников пока что довольно небольшое, Вас это расстраивает?

Милен Фармер: Это меня не удивляет, потому что это моя ошибка. Когда меня спрашивали многое лет назад, буду ли я продвигать свой альбом за границей, в том числе и в Германии, я отказалась.

Почему?

Милен Фармер: Потому что мне по-прежнему с трудом дается говорить о самой себе в интервью. Всегда. Во Франции я также редко даю интервью. Если бы я чаще бывала в Германии, конечно, это было бы совершенно по-другому.

Стинг: Милен – значительная величина во франкоговорящем мире. Это важно признать.

Как англоговорящий певец, Вы не знаете таких границ, Вы исполнитель мирового масштаба. Мучает ли Вас иногда совесть?

Стинг: Эта ситуация связана по большому счету с гегемонией США. Страна обладает большим политическим весом и военной силой, а также еще и культурной. Джаз, блюз, рок-н-ролл – все являются американскими идиомами. Мы, англичане, можем легче освоиться, чем французы или немцы.

Короче говоря, никаких мук совести?

Стинг: Мы должны задаваться этим вопросом не в контексте дискуссий о справедливости. Это не имеет отношение к справедливости, это просто течение истории. Конечно, мне повезло, что я вырос в Англии в 50е гг., когда мы слушали американскую музыку. И что позднее мне удалось продать свою музыку, в свою очередь, в США. Это так, словно я в своем родном городе Newcastle продал бы уголь (прим.: этот город был лидером по добыче угля в Англии).
Но мое мнение такое, что дирижёрская палочка культуры, между тем, передается по всему миру. Есть большое многообразие, не только англо-американская музыка. В истории всегда имело место такое перераспределение. Музыка в течение длительного времени сочинялась, прежде всего, итальянскими композиторами. Затем дирижерская палочка была принята Францией, затем Германией - Бетховен, Бах – затем Англией. Я вижу это, как постоянное движение. Французский язык является важной валютой, которую должны узнать (досл.: услышать) еще больше людей. Но это касается всех языков. Все языки красивые. У Вас есть поэзия. У всех языков есть свой Шиллер и Гёте.

Мадам Фармер, кроме Франции Вы также, прежде всего, очень популярны и известны и в России. Во время Ваших выступлений в Москве или Санкт-Петербурге Вы исполняли свой хит "Sans contrefaçon – je suis un garçon"?

Милен Фармер: Да, всегда. А что?

В Вашей песне речь идет о поиске, самоопределении в сексуальном плане. Поэтому не в последнюю очередь Вы являетесь иконой для людей, состоящих в гомосексуальных отношениях. С тех пор, как В. Путин издал закон о запрете гомосексуализма, публичные выступления, затрагивающие тему о гомосексуалистах и лесбиянках, попадают под штраф. Вы почувствовали на себе эти запреты?

Милен Фармер: Нет. Я всегда могла исполнять в России все песни, которые я хотела. "Sans contrefaçon" входит в это число. И я выступала там довольно часто. Никогда никаким образом мне не угрожали или делали выговор.

А.Старовойтов, депутат правого крыла думы, хотел подать в суд на группу U2 - против пропаганды гомосексуализма. Поводом была обложка диска "Songs Of Innocence", их последнего альбома: она показывает ударника Larry Mullen, который обнимает своего взрослого сына, оба обнаженные по пояс.

Милен Фармер: Я слышала об этом. Я могу лишь сказать, что со мной такого никогда не происходило.

Стинг: Интересно, что какая-то часть мира дальше развивается в своем отношении к толерантности, в то время как другая застряла в темном Средневековье. Мы не должны позволять, чтобы представители сексуальных меньшинств были изолированы от общества или даже криминализированы. Это нонсенс. Мы должны говорить, когда такое происходит. Потому что таково будущее: принятие, толерантность, понимание. Когда один глупый русский политик говорит, что засудит U2, он же ищет не что иное, как публичности для себя.

Публичность он получает. Сообщение появляется во всем мире в крупных заголовках газет.

Стинг: Да, однако, больше, чем публичность он не получит. Я не могу такое воспринимать всерьез.

Стинг, Вы долго отказывались закладывать в свои песни политические обращения. Вместо этого Вы, в итоге, поете: "Нет никакой религии, кроме секса и музыки".

Милен Фармер: Правда? Звучит шикарно, я бы хоть сейчас спела это вместе!

Стинг: Вот видите, поэтому я и Милен так хорошо понимаем друг друга! Разделение между сексом и религией ложно. Между ними должна быть связь. Секс порождает жизнь, жизнь связана с отношениями, как и религия .
Перед эрой христианства секс был чудесным и был удовольствием. Он почитался как подарок искусства, а не как что-то, что мы видим, как и многие религии, что должно быть спрятано. Секс и музыка – вот моя религия.

Милен Фармер: Я того же мнения.

Стинг: Аминь!

Отличное завершение. Но я должен задать Вам еще один вопрос по поводу Вашей бороды.

Стинг: По поводу моей бороды?

Собственно, так носят сегодня бороду только хипстеры, которые к тому же и поляризованы, как панки, а еще вместе со стрижкой, модной еще в 80-х годах(прим.: дословно Vokuhila -vorne-kurz-hinten-lang - спереди коротко, сзади длинно).

Милен Фармер: И также я нахожу его бороду très sexy.

Стинг: Я носил бороду много лет, затем сбрил и снова отрастил для роли в театре. Я опередил хипстеров (прим.: дословно – «я пре-хипстер») (смеется).

Источник: welt.de
Перевод: Lulline
Показать полностью..

Понравилось 0 человеку
0
А вот и долгожданное интервью Милен Фармер и Стинга для Радио 7.

13.11.2015 Семь вопросов Стингу и Милен Фармер

6 ноября Милен Фармер выпустила долгожданный новый альбом "Interstellaires". Одной из самых заметных песен новой пластинки стал её дуэт со Стингом. Ведущий «Радио 7 на семи холмах» Александр Лавров встретился с музыкантами в Париже и задал им 7 вопросов от радиослушателей.

Интервью со Стингом и Милен Фармер было приурочено к выпуску альбома "Interstellaires" и совместной песне музыкантов «Stolen Car». За неделю до этого мы попросили слушателей «Радио 7 на семи холмах» прислать вопросы, которые обязательно нужно задать музыкантам. Мы получили несколько сотен отличных вопросов, из которых выбрали лучшие и отправились в Париж. Встреча со Стингом и Милен Фармер состоялась в одном из самых роскошных отелей Парижа, буквально в ста метрах от Триумфальной арки. В пятикомнатных апартаментах на третьем этаже Стинг появляется первым. Свободный зелёный свитер, джинсы, кеды и борода, которая ему удивительным образом идёт.


- Hello!..

- Здравствуйте, Александр Лавров, "Радио 7 на семи холмах", Москва.

- Очень приятно!

После только что закончившегося интервью французском журналу, знаменитый музыкант устало улыбается, подаёт руку и удобно устраивается на диване.

- Ну что, Александр... Вы прилетели из Москвы или живёте в Париже?

- Из Москвы, прилетел буквально на пару дней: Мон-Мартр, Елисейские Поля, Маре. Даже два дня в Париже - это всегда подарок.

- Да, понимаю. У русских вообще, похоже, вечный роман с Парижем.

- Действительно, так. По крайней мере, сами русские тут преображаются. Начинают улыбаться чаще, чем в Москве.

- Наверное, погода?

- Или что-то в воздухе. А где Вы любите бывать в Париже?

- Тут есть пара ресторанов, куда я всегда захожу. Я часто ужинаю в Lipp, (Известнейшее пивное заведение Парижа, которое находится на бульваре Сен-Жермен. Культовый ресторан «Брассери Липп» сегодня считается историческим памятником, - прим. А.Л.), нередко захожу во Flottes (Brasserie Flottes - уютный ресторан недалеко от Лувра и Тьюильри, известный своими морепродуктами и луковым супом, - прим. А.Л.) Другими словами, предпочитаю места не столь известные среди туристов, но очень популярные у коренных парижан.

- Любите французскую кухню?

- Разумеется.

- А русскую?

- Я много раз приезжал в Россию и, конечно, многое пробовал и полюбил... "Борщч"?

- Тот самый борщ, к которому непременно нужна...

- Да-да, я знаю. "На здоровье!.."

В номере появляется миниатюрная Милен Фармер - она в розовом свитере и на высоких каблуках. Ничто не указывает на недавний перелом бедра, из-за которого французской певице пришло изрядно изменить образ жизни.

- Рад познакомиться с Вами, Милен! Как Ваше здоровье?

- Взаимно, спасибо. Всё отлично!

Её сопровождает продюсер альбома "Interstellaires" Мартин Кирзенбаум. (Martin Kirzenbaum является автором песен и продюсером для Lady Gaga, Sting, Keane, Tokio Hotel, Feist и др.)

- Мартин, рад познакомиться. И сразу спасибо Вам за Вашу фантастическую работу с группой "t.A.T.u." - Вам удалось заставить меня иначе взглянуть на российскую эстраду.

- Поверьте, для меня это большая честь, - расцветает Мартин, - Здравствуйте.



А.Л.: Итак, у меня было около полутора сотен отличных вопросов слушателей "Радио 7 на семи холмах". Я не знаю, сколько вопросов мне удастся задать, но в любом случае в конце нашей беседы я хочу попросить вас выбрать лучший на ваш взгляд вопрос, автору которого достанется особенный подарок от вас.

Sting: (смеётся) А отвечать нужно только на лучший вопрос или на все?

А.Л.: Они все лучшие, поверьте. Итак, кому пришла в голову идея создания совместной песни?

Mylene Farmer: Я встретила Стинга и спросила его, не будет ли он так любезен исполнить какую-нибудь песню вместе со мной. Он, не раздумывая, согласился и предложил спеть вместе "Stolen Car". К тому моменту мне уже была знакома эта песня, и мне очень понравилась его идея.

А.Л.: Мартин, скажите, а что было самым сложным в работе со Стингом и Милен Фармер?

Martin Kierszenbaum: Ничего сложного в работе со Стингом или Милен, - вернее, со Стингом И Милен! - не было. Это был очень вдохновляющий процесс, мне пришлось открыть для себя немало нового у музыкантов, которые достигли самой вершины музыкального Олимпа. Но для меня это было настоящим удовольствием - они оба обладают неиссякаемым запасом живого здорового любопытства, обаяния и душевного тепла. И самое главное - они не жалели времени для того, чтобы научить меня чему-то, чего я не знал.

Sting: Я тоже не испытал никаких трудностей в работе. Для меня работа над песней стала исключительным удовольствием и не раз по-настоящему удивила. Мне очень понравилось то, что привнесла в песню "Stolen Car" Милен. Её голос обладает потрясающей таинственностью и сексуальностью - тем, чего лишён мой... (Смеётся) ...Напрочь лишён, понимаете? В общем, я счастлив тем, как оно всё получилось в конечном итоге. И, знаете, самое главное - это то, что мы стали друзьями. Мы почувствовали, что нам очень комфортно вместе - а, стало быть, наша совместная работа непременно продолжится.

А.Л.: А вот наши слушатели интересуются, какую песню из репертуара Милен Фармер вы любите больше всего?

Mylene Farmer: Нет-нет, давайте отменим этот вопрос! Откровенно говоря, я думаю, что Стинг ещё не знаком с моими песнями...

Sting: Ну нет же! Она ошибается! Есть песня, которую я очень люблю. Она называется Libertine! (напевает мотив песни, все смеются)

А.Л.: Милен, скажите, а почему Ваш выбор в поиске продюсера альбома "Interstellaires" пал именно на Мартина?

Mylene Farmer: Я встретилась с Мартином благодаря моему менеджеру Тьерри (Thierry Suc - прим. автора). Я чувствовала, что мне необходим кто-то, кто поможет мне привнести что-то новое в мою музыку, мне необходимы были позитивные перемены. Встретив Мартина, мы попробовали поработать на первой песней, затем над второй, третей... В конце концов, мы решили делать целый альбом. Кроме того, я хорошо знаю предыдущие проекты Мартина - его работа с Леди Гагой, t.A.T.u, - кстати, должна признаться, мне очень нравился этот дуэт. В общем, сотрудничество с Мартином показалось мне очень многообещающим, и я рада, что не ошиблась.

А.Л.: Милен, а сейчас, после того, как работа над пластинкой завершена, какая песня из "Interstellaires" Вам нравится больше всего?

Mylene Farmer: Для меня сложно ответить на этот вопрос. Они все мне очень нравятся.

Sting: Пожалуй, да. Мне тоже сложно было бы выделить какую-то одну песню - мне нравится весь альбом.

А.Л.: Вам удалось уже послушать его, скажем, в машине?

Sting: Разумеется.

А.Л.: Кстати, о машинах. Несколько неожиданный вопрос - а Вам когда-нибудь приходилось... угонять автомобиль по-настоящему?

Sting: Вот забавно, но вся штука в том, что современный автомобиль просто невозможно угнать! В принципе нереально! Все эти спутниковые сигнализации, датчики, компьютерные штуки сделали совершенно бесполезными старые добрые способы угнать автомобиль - они просто исчезли в прошлом. Увы, мир потерял это искусство! (смеётся) Ну, а если говорить серьёзно, то у меня машину угоняли, - это правда! - а вот я никогда этого не делал.

А.Л.: Самый главный вопрос, который так или иначе задают все слушатели "Радио 7 на семи холмах": когда состоится тур? Будете ли вы выступать вместе и собираетесь ли вы посетить с концертами города России?

Mylene Farmer: Сейчас мне бы хотелось сосредоточиться на творчестве, на моей музыке. Так что никаких туров я сейчас не планирую. Тем не менее, я буду очень счастлива встретиться со своими старыми и новыми слушателями на концертах во Франции и в России в недалёком, надеюсь, будущем.

А.Л.: Одна из слушательниц "Радио 7 на семи холмах" обратила внимание на то, что сюжеты песен "Insondables" и "Stolen Car" пересекаются, будто бы одна песня является логическим продолжением другой - в них будто бы одни и те же персонажи, события. Другими словами, являются ли эти две песни, - а, быть может, и все треки альбома "Interstellaires"! - главами одного романа? Мартин, Вы, как продюсер альбома, как считаете?

Martin Kierszenbaum: Полагаю, об этом лучше спросить автора романа Милен Фармер!

Mylene Farmer: Честно говоря, никаких точек соприкосновения у этих двух песен я не планировала - изначально они не связаны. Но это - лишь моя собственная интерпретация. У моих поклонников есть право трактовать сюжеты и смыслы по-своему. Другими словами, если слушательница "Радио 7 на семи холмах" увидела в этих песнях что-то общее - значит, что-то общее в этих песнях, определённо, есть! (смеётся)

Sting: Знаете, а это очень интересный вопрос. Кто-то из мудрых, - сейчас уж не вспомню, кто! - сказал, что в истории мировой литературы есть лишь семь сюжетов. Только семь. И я не знаю, что это за сюжеты. Но я не сомневаюсь, что какие-то из этих семи сюжетов мы представили на альбоме Милен. И если кто-то "считал" эти сюжеты в песнях - это здорово! Это значит, что мы на верном пути!

А.Л.: ...И "Радио 7 на семи холмах" знает, почему сюжетов ровно семь. Стинг, у меня есть для Вас очень серьёзный вопрос.

Sting: Ого!..

А.Л.: Ровно тридцать лет назад, в 1985 году Вы написали отличную песню "Russians". Не считаете ли Вы, что сейчас пришло время для новой песни, которая принесёт немного мира и мудрости в этот сумасшедший мир и в иные сумасшедшие головы?

Sting: Да, Вы знаете, песня "Russians" была именно гимном миру. На создание этой песни меня вдохновили телевизионные передачи для детей, которые я смотрел однажды воскресным утром в Нью-Йорке. Это было в начале восьмидесятых. Мой приятель каким-то образом мог принимать сигнал с телевизионных спутников над северным полюсом. И все эти мультфильмы, и детские шоу неожиданно стали для меня убедительным доказательством того, что всё, что мы знаем о Советском Союзе - ложь и пропаганда. На самом деле, люди остаются людьми где б они ни жили. И для меня стало очевидным то, что "русские тоже любят своих детей", - "Russians love their children too". Конечно, любят. Всегда любили и всегда будут любить. И всем нам остро необходим мир. И всем нам остро необходимы правители, которые понимают это. В конечном итоге, их работа заключается в том, чтобы дать людям то, что им необходимо - мирную и безопасную жизнь. Это то, за что им платят деньги, это их работа. И они обязаны выполнять свои обязанности. Все они.

А.Л.: Кстати, о русских и русском языке. Милен, в клипе на песню "Tristana" Вы чудесно говорите по-русски, поёте о Сибири и Камчатке в другой песне. Не хотели бы Вы однажды исполнить песню на русском языке?

Mylene Farmer: Э-э-э... Нет. Мой родной язык - Французский. Я думаю, говорю и пишу по-французски, и едва ли когда-нибудь напишу песню на русском языке. Тем не менее, если кто-то однажды сделает достойный перевод какой-нибудь моей песни - кто знает, может быть, я и исполню её на русском? Почему бы и нет?

Martin Kierszenbaum: Мне тоже гораздо больше нравится, когда песня исполняется на том языке, который наиболее комфортен артисту, наиболее близок. Поэтому мне нравится, когда Милен поёт по-французски. Более того, альбом "Interstellaires" мы выпускаем и в Соединённых Штатах Америки, и Милен, тем не менее, не изменяет французскому языку. Это придаёт альбому большую аутентичность, оригинальность и естественность. Так что пусть она лучше продолжает петь на французском!

Sting: А я прекрасно пою по-русски! (Ко всеобщему удовольствию поёт "Калинка-Малинка") Правда, мне нужно выпить полбутылки водки, чтобы петь по-русски!

А.Л.: Милен, в процессе создания своего "межзвёздного" альбома Вы ещё и создавали иллюстрации к замечательной философской сказке Мишеля Онфре "Полярная звезда" - такое впечатление, что космос Вас просто манит. Вы никогда не хотели взять и отправиться в настоящий космос на настоящую орбитальную станцию?

Mylene Farmer: Нет, наверное. Меня, конечно, завораживают пейзажи лунных кратеров, кольца Сатурна, солнечная система и далёкие созвездия - но я не испытываю ни малейшего желания, чтобы меня туда отправили.

Sting: Я очень люблю смотреть на звёзды и занимаюсь этим при любой удобной возможности. Знаете, у меня дома есть даже большой телескоп. Но у меня тоже нет особого желания туда отправиться путешествовать. То, что внутри нас самих, наше сознание, наш разум - всё это завораживает не меньше, чем загадки космоса. И, самое главное, именно здесь, внутри каждого из нас, должны решаться наши задачи. Да и вообще у нас здесь накопилось столько проблем, что было бы неправильно взять и экспортировать их на другие планеты. Давайте сначала избавимся от всех проблем здесь, а потом уж пойдём дальше.

А.Л.: Милен! В одном из интервью ровно двадцать лет назад Вы сказали, что всё, что Вам нужно - это немного больше безопасности и немного больше любви. Скажите, сейчас, двадцать лет спустя, у Вас это есть?

Mylene Farmer: Мне не на что жаловаться, поверьте. Меня окружают удивительные люди, ко мне приходит вдохновение, я люблю и любима и очень благодарна Богу за то, что он меня бережёт. Я счастлива!

А.Л.: В завершение мне бы хотелось попросить вас, Стинг и Милен, выбрать вопрос, который показался Вам наиболее оригинальным.

Martin Kierszenbaum: (смеётся) По традиции, лучший вопрос - это вопрос, который никто не задал!

Sting: Знаете, самым интересным и глубоким мне показался вопрос про общий сюжет песен "Insondables" и "Stolen Car".

Mylene Farmer: Пожалуй, соглашусь. Это очень интересный вопрос!

Этот вопрос в группе "Радио 7 на семи холмах" задала Екатерина Коломей. Екатерина, поздравляем! Вам достаётся альбом "Interstellaires" с автографами Милен Фармер и Стинга! Спасибо Universal Music Group Russia и лично Наталье Сотниковой за организацию интервью и всем, кто принял участие в подготовке вопросов.

Александр Лавров
Показать полностью..

Понравилось 0 человеку
0
Перевод интервью Милен Фармер для MFM Radio

Сегодня в студии присутствуют Милен Фармер, Стинг и Мартин Кирзенбаум. Добрый вечер вам!

Милен, мы начнем это интервью с хорошей новости, так как ваш новый альбом "Interstellaires", который вышел во Франции, а также в других странах Европы, вошел в топ-10 самых продаваемых альбомов в Европе. Примите наши поздравления!


Милен: Это чудесная новость!

Для своего десятого альбома вы написали не только слова песен, но еще и музыку.

Милен: Да, я выступаю автором текстов, как это было и раньше, а над музыкой мы работали вместе с Мартином, бок-о-бок. Он написал музыку к 9 песням из этого альбома. Это был прекрасный опыт... Не знаю, ответила ли я на ваш вопрос, так как я забыла, с чего мы там начали (смеется).

Мартин, вы выступили продюсером нового альбома Милен. До этого вы успели поработать с Леди Гага. Как пересеклись ваши дороги с Милен?

Мартин: Я встретился с Тьерри Сюком, менеджером Милен Фармер. В то время мы работали со Стингом над его музыкальной комедией "The Last Ship". Мы подружились, и он как-то рассказал мне о Милен, что является ее продюсером и другом. Я очень удивился, так как являюсь ее фанатом уже долгое время, но никогда не акцентировал на этом свое внимание. И Тьерри мне об этом не говорил. Я решил, что не упущу этот шанс. Вскоре Тьерри устроил нам совместный ужин в Нью-Йорке. Мы с Милен хорошо поладили. Мне предложили написать одну песню, потом вторую, третью...

Вот это история! Милен, а вы почему решили работать с Мартином?

Из-за его сотрудничества с Леди Гагой, с группой "т.А.Т.у.", которая мне очень нравится. Вскоре мы подружились. Мне очень нравится, как он работает. Прежде всего, он музыкант. Он играет на фортепиано, гитаре, бас-гитаре. Он прекрасный композитор.

В эфире звучит песня "Stolen Car", которая обрела новое звучание. Милен, Стинг, у кого из вас возникла идея этого сотрудничества?

Милен: Конечно же, это была я. Я попросила Тьерри связаться с ним, так как они вместе работали. Он представил меня Мартину и Стингу в одно и то же время. Я много раз бывала на концертах Стинга в Нью-Йорке и Лондоне, видела его прекрасный мюзикл. Потом мы разговаривали с ним, и он предложил спеть вместе именно "Stolen Car". Я согласилась, так как эта песня мне нравилась в оригинале.

Стинг, до знакомства с Милен, знали ли вы что-то о ней? Что она известная артистка во Франции? Стинг, я надеюсь, вы понимаете французский? Я старался говорить медленно.

Стинг: Я понимаю, что Милен считают феноменом во Франции вот уже много лет. Это было честью для меня поработать с ней и увидеть ее талант в живую. Она сделала мою песню лучше, более уникальной.

Мартин, расскажите, как Милен вела себя в студии? Как вам удалось ее "приручить", если можно так выразиться?

Мартин: Не хватит слов, чтобы описать Милен в студии, но я попытаюсь. Она очень музыкальна. Мы работали по привычной схеме: я за пианино, Милен возле меня. Песни записывались в акустике, это был основной процесс. Должен сказать, что Милен очень педантична. У нас не было ни лишних нот, не лишних слов. Все делалось целенаправленно. Это прекрасно работать так, когда все четко и понятно. Мне приятно было осознавать, что все получалось так, как она этого хотела.

Милен, а что вам больше всего запомнилось за время работы в студии?

Милен: Больше всего мне запомнился момент нашей встречи. Мы бы могли долго еще говорить друг о друге, но из-за этого не возникло бы никакой химии. А так уже в первые часы знакомства я была рада тому, что мы могли обсуждать с ним многие вещи, веселиться или быть серьёзными. И конечно же, творить.

Милен, теперь вопрос, которым задаются все ваши фаны: Лоран Бутонна, ваш бином с самого начала карьеры, уже нашел время послушать ваш альбом? Давал ли он вам какие-то советы? Или вы работали независимо от него?

Милен: Будучи человеком знающим, он не захотел сказать свое слово. Но альбом все же вышел.

Он уже поделился своими впечатлениями?

Милен: Нет-нет, он был за границей, но вскоре мы это обсудим.

Вы ждете этого момента?

Милен: Конечно же.

После первого прослушивания альбома появляется желание приблизиться к звездам... Как вам удалось создать такой альбом, который имеет такое легкое и, если можно так сказать, космическое звучание?

Мартин: Я чувствовал, что это совершенно уникальное путешествие. Мне довелось руководить процессом записи. Милен говорила мне о своих пожеланиях. Работа набирала обороты, наша задумка становилась чем-то огромным. Я знал, что в итоге получится что-то грандиозное. Как сам космос. Милен объясняла мне, о чем ее тексты, что она хочет донести. Мне очень нравилось работать с ней, помогать ей в создании музыки.

Милен: Мне повезло с Мартином еще и в тот плане, что он владеет французским языком. Я отправляла ему свои готовы тексты (так как считаю это важным в процессе создания), чтоб он мог почувствовать атмосферу песен и продолжить ее в музыке. Вот так мы и создали этот альбом.

Давайте представим, что у вас троих есть возможность послушать этот альбом в космосе.

Милен: Я не против, но, мне кажется, у Стинга друга точка зрения. (смеется)

Милен, вам ставят в укор то, что вы слишком сдержанны, о вас мало что знают.

Милен: Да, не буду оправдываться, я действительно даю мало интервью. Я скромный и сдержанный человек. Мне сложно оправдывать (обосновывать) какие-то вещи. Мое удовольствие и счастье - это встреча с публикой. Я надеюсь, что они это знают, что они это чувствуют. ( )

Когда вы планируете вернуться на сцену, Милен?

Милен: Не сейчас. Но я очень, очень этого жду. Надеюсь, это произойдет в скором будущем.

Мы тоже на это надеемся. Милен, Стинг, Мартин, спасибо за то, что пришли пообщаться со слушателями радио MFM.

Cпасибо, toria (mfarmer.ru)
Показать полностью..
Mylene Farmer - MFM – MFM interview 2015_11_12
00:00

Понравилось 0 человеку
0
Интервью для радиостанции RTL 10/11/2015

Ведущий: В эфире дуэт, который мы еще не слышали: Милен Фармер и Стинг спели вместе "Stolen Car", песню, которая изначально входила только в репертуар Стинга. Это одна из песен нового альбома Милен "Interstellaires", который вышел в пятницу. Милен Фармер, наша столь редкая гостья, немного пооткровенничает на радио RTL. Рядом с ней будет Стинг, чье присутствие и уверенность помогают ей не так сильно переживать по поводу эфира. А сейчас Стинг и Милен расскажут нам, как же родился их дуэт.

Милен: Это Стинг предложил мне спеть именно эту песню. Он сразу же назвал "Stolen Car". Мне эта идея показалась очень хорошей.

Стинг: История в этой песне очень сложная. Она о воре, который представляет жизнь людей, у которых он украл машину. Богатый бизнесмен, его жена, его любовница... В клипе много сексуального, много эмоций. Милен идеально вписалась в его атмосферу. Она бы отлично сыграла как минимум две роли.

Милен: Но тем не менее я выбрала роль любовницы, а не жены. (смеется)

Стинг: Причиной сотрудничества стало вдохновение. Чтобы с кем-то сработаться, нужно, чтобы этот человек вдохновлял тебя. Это обмен: ты что-то отдаешь, что-то получаешь, а в итоге превосходишь сам себя. Милен сделала мою песню лучше.

Милен: Мне всегда нравилась музыка Стинга, его песни. У него очень красивый и поэтичный стиль, он необычайно талантлив. Я его безмерно уважаю.

Ведущий: Никто не мог предвидеть такого сотрудничества, правда?

Стинг: Нет!

Ведущий: Тем более такой явной слаженности между вами.

Стинг: Мы хорошо ладим в профессиональном плане и много времени проводим вместе, нам хорошо друг с другом.

Милен: Стинг скромный и забавный (странный), у нас с ним есть что-то общее. В моментах работы в студии было что-то магическое.

Ведущий: рассматриваете ли вы возможность сотрудничества с ним в дальнейшем?

Милен: Не в данный момент. Давайте жить настоящим, оно уже так прекрасно.

Стинг: Мог бы я создать что-то вместе с Милен? Да, конечно же! Для меня творчество - вещь довольно интимная, но я бы смог, вполне.

Ведущий: В своем новом альбоме Милен Фармер распускает паруса. "Interstellaires" - это приглашение в путешествие, в котором певица предстает перед нами довольно умиротворенной. Основная тематика текстов альбома - это космос. С первой песни мы погружаемся в его атмосферу.

Милен: Это было мое путешествие в одиночестве, это я показала в своих произведениях. Мне хотелось почувствовать космос, неизвестность. Возможно, это такой способ освобождения. Но прежде всего это путешествие и свобода.

Ведущий: Вы хотели бы побывать в космосе?

Милен: Мне не нужна капсула для того, чтоб отправится в космос. Я и так могу там бывать, благодаря воображению.

Ведущий: Стинг, а вас так же манит космос, как и Милен?

Стинг: Нет, я считаю, что и в нашем мире вполне есть чем заняться. Бессмысленно искать что-то на других планетах, когда и тут дела невпроворот. Мне гораздо более интересно изучение человеческого духа. Я не собираюсь покидать эту планету, я застрял здесь.

Ведущий: Над эти альбомом вы не работали с Лораном Бутонна?

Ведущий2: Нет, для работы над новым альбомом Милен выбрала американского композитора Мартина Кирсенбаума, который ранее работал с Леди Гага и Стингом. Вместе с Милен они написали музыку к альбому. И вот, впервые за десять лет, Милен официально выступает соавтором музыки для своих песен.

Милен: Когда я работаю с Лораном, мне тоже очень часто доводится подбирать мелодии, писать куплеты или припев, или даже создавать песню целиком. То же самое было и с Мартином.

Мартин: Это правда, все так и было. Милен очень много привносила в мою работу. Все было просто: я сидел за фортепиано, а Милен была рядом со мной.

Милен: Так случилось, что у меня было сломана нога, и долгое время я была неподвижна. Мартин великодушно согласился прилететь ко мне. Нельзя сказать, что мы работали рука об руку, но мы постоянно находились рядом (друг напротив друга).

Ведущий: Милен, подтвердите сейчас для всех, что с вами все в порядке!

Милен: Да-да, со мной все хорошо!

Ведущий: Впервые за 30 лет карьеры один из ее альбомов, "Interstellaires" выйдет в мировом масштабе.

Милен: Это все благодаря Мартину, который оказался рядом со мной. Он композитор, продюсер, у него есть свой лэйбл и он предложил мне раскрыть меня для мира чуть больше. Я ответила, что почему бы и нет, давай будем считать это таким себе развлечением.

Ведущий: Быть ли концерту в Штатах?

Милен: Я этого не знаю. Yes, please!

Ведущий: Это значит "Да"?

Милен: Возможно. Мне сложно говорить о будущем, я живу настоящим моментом.

Ведущий: А вы в ближайшем времени не планируете побывать в Америке?

Милен: Думаю, у нас найдется чем заняться в Штатах, да.

Ведущий: Стинг, вы будете сопровождать Милен?

Стинг: Вы имеет ввиду "Tonight show"?

Ведущий: Именно! Выход "Tonight show" в следующем месяце. Милен, это будет для вас впервые?

Милен: да.

Ведущий: Помимо дуэта со Стингом, есть еще одна песня, которую Милен исполняет на английском - "I Want You to Want Me". Американцы смогут услышать ее по ТВ на "Tonight show", очень популярной передаче в Соединенных Штатах. Милен, как всегда, будет сопровождать Стинг. Мы уже много говорили о их схожих чертах, но есть одна вещь, которую артисты считают главной в их жизни: они оба отказываются следовать общепринятым правилам и нормам.

Стинг: Мне быстро все надоедает, мне постоянно нужно менять вид деятельности.

Милен: Мне, как и Стингу, также все быстро надоедает, даже я сама, иногда. Мне нужно что-то новое, разное - белое, черное, фиолетовое, красное... Мне нужно то, что удивляет.

Ведущий (цитирует слова песни A rebours): "Мы запираемся в одиночестве иногда..."

Милен: Это правда. Иногда мы закрываемся в эмоциях, чувствах, которые не позволяют к вам подступиться. Поэтому я и сказала, что совсем не нужно быть за решеткой, что бы чувствовать себя заключенным. В этом есть что-то трагическое... Как и в этой беседе (смеется).

Ведущий: Милен часто говорит, что то, что случилось - это подарок судьбы.

Стинг: Я согласен с ней. Я не представляю свою жизнь без музыки, я умру без нее. Музыка - это то, что меня спасает.

Ведущий: Милен, Вы согласны со Стингом?

Милен: Да, абсолютно.

Источник: RTL
Перевод: toria
Оригинал: форум mfarmer
Показать полностью..

Понравилось 0 человеку
0
Перевод интервью Милен Фармер 6 ноября 2015 на канале TF1.

Ведущая: Итак, Милен Фармер, свидетельствует ли выход нового альбома о том, что скоро будет новое турне?

Милен: Я хочу вернуться на сцену, снова встретиться с публикой, но не сейчас. Надеюсь, это произойдет в ближайшем будущем.

Ведущая: Вы являетесь автором практически всех текстов песен из вашего нового альбома "Interstellaires". В нем вы говорите о звездах, о далеких туманностях, о небесах. Откуда эта зачарованность космосом?

Милен: Мне кажется, все очарованы космосом. Это мечта, приключение, открытие, это нетронутое пространство, способ побега от рутины, чтобы придумать что-то. В 20 веке человек впервые ступил на Луну, а в 21 веке новым простором для мечтаний станет Млечный путь, кто знает.

Ведущая: Я читала, что с вами произошел несчастный случай, и из-за этого вы много времени проводили, как раз таки устремив глаза вверх. (намек на постельный режим).

Милен: Да, я провела в постели несколько месяцев. Зато я увидела две счастливых звезды: идею создания этого альбома и встречу с Мартином Кирзенбаумом, который является композитором, продюсером, а также со Стингом и Мишелем Онфре, с которым мы работали над прекрасной сказкой.

Ведущая: Одна из сильнейших композиций этого альбома - это дует со Стингом. Почему вы выбрали именно его (Стинга)?

Милен: Мне всегда нравился Стинг. Это замечательный артист. Он талантливый, благородный, умный. Он мне интересен. Мы встретились благодаря моему менеджеру и другу Тьерри Сюку. Они со Стингом уже были знакомы ранее. Он меня представил Стингу. Я побывала на многих его концертах, один из которых проходил в соборе. Это было очень красиво. А также я видела его мюзикл. В общем, я была в восторге от того, что мне предстоит поработать с ним.

Ведущая: Сложно ли было двум таким известным артистам найти гармонию в работе, подстроиться под голос друг друга?

Милен: Нам пришлось исполнять песню несколько в другой тональности, непривычной для Стинга. Он согласился петь в довольно высокой тесситуре. Это было очень великодушно с его стороны. У него необыкновенный голос!

Ведущая: Он сказал, что петь на французском - это очень сексуально.

Милен: Для него? Возможно. Не знаю. (смеется) Продюсером сингла выступил Тристан The Avener, который привнес что-то очень важное и совершенное новое для этой песни. Я благодарна ему.

Ведущая: Стинг немного поет на французском языке, а у вас довольно таки много слов на английском. Также вы решили сотрудничать с американским композитором и продюсером. Ваш альбом выходит в Америке. Вы хотите вывести альбом на международный уровень?

Милен: Нет, должна сказать, что это получилось спонтанно. Я встретила Мартина в то же время, что и Стинга. Мы решили работать вместе. Так как он американец, живет в Штатах и является владельцем очень интересного лейбла, он предложил мне представить этот альбомом на международном рынке. Для меня это скорее развлечение, нежели реальная цель.

Ведущая: Вы всегда пели на французском языке. Тем не менее, какое-то время вы успели пожить в Штатах…

Милен: Совсем не долго.

Ведущая: Вы намеренно отстаиваете французский язык в своем творчестве?

Милен: Это для меня важно. Несколько лет назад... Хм, довольно таки много лет назад мне предлагали продвигаться в международном масштабе, но я решила этого не делать совсем, а если делать, то в минимальной степени. Мой родной язык французский. Мои слова передают мои эмоции, я считаю это очень важным. Я не могу этого сделать на каком-то другом языке, только на родном. Поэтому я все так же пишу на французском.

Ведущая: Еще одно ваше сотрудничество - с Мишелем Онфре - еще более удивительное, чем дует со Стингом. Вы выступили в роли иллюстратора его философской сказки. Она называется "Полярная звезда".

Милен: Да, это было несколько неожиданно!

Ведущая: В ней такие красивые акварельные рисунки. Это еще один ваш талант, о котором вы не знали или только догадывались? Как это произошло? Это была инициатива Онфре или ваша?

Милен: На одной радиопередаче Мишель Онфе говорил обо мне и выбрал одну из моих песен. Я потом послушала эту передачу. Мне сказали, что я должна это услышать. Это было и интересно, и очень мило с его стороны. Я решила отправить ему СМС, чтобы поблагодарить его. Спустя некоторое время он связался с издательством «Anne Carriere» (мы оба сотрудничали с ним) и спросил, может ли он отправить мне мейл с предложением проиллюстрировать его сказку. Я боялась, что у меня не получится, но все прошло хорошо. И вот дело сделано. Мы много разговаривали, много смеялись.

Ведущая: Хочу упомянуть о некоторых ваших рекордах. Их, на самом деле, очень много. Это и количество бриллиантовых дисков, и число продаж DVD, и скорость продаж билетов на концерт (Стад за 3 часа)... Вас это часом не пугает?

Милен: Не знаю, пугает ли это меня. Когда я анонсирую концерт или выпускаю альбом, я всегда боюсь, что никто не придет. Если бы я могла знать заранее о том, о чем вы сейчас напомнили... Меня не пугает это. Во мне присутствует какая-то раздвоенность...Мне сложно это объяснить.

Ведущая: Поговорим о вашем отношении к публике. Вам ее не навязывали, вы сами ее выбрали и взрастили. Вы кажетесь просто единым целым с поклонниками во время концертов.

Милен: Это важнейшая вещь, смысл жизни. Это причина, почему я иногда плачу или смеюсь сквозь слезы. Это эмоция, моя эмоция. То, что я проживаю, это волшебно. Жизнь иногда сурова, но это подарок судьбы. Я глубоко уважаю свою публику. Это мои поклонники, но прежде всего, это публика.

Ведущая: Вы одна из тех немногих артистов, которых нет в социальных сетях. У вас не возникает потребности вот в таком вот реальном контакте с публикой?

Милен: Все, чем я хочу поделиться, я отдаю через свои песни или на сцене. Вот там действительно происходит контакт, через взгляды, эмоции.

Ведущая: Ваша публика очень многочисленная. Она с вами вот уже 30 лет. В чем причина этого? Дело в вашем особенном стиле (языке), совершенно уникальном голосе, о котором упоминал Стинг, в этом образе, концертах, отдельном мире, которому вы остаетесь верны? Многое мы видим и в новом альбоме. У вас не возникает желания что-то изменить?

Милен: Нет, наоборот, для меня важно идти вперед, дарить что-то новое, удивлять. Я очень сильно изменилась за это время. Не думаю, что от меня ожидали такого.

Ведущая: Вы на сцене и вы в жизни - чем отличаются эти два персонажа?

Милен: На сцене я не играю никакой роли. Мы можем задействовать декорации, придумать костюмы, мне наносят макияж. Да, я могу менять свой облик, но всегда остаюсь такой, какая я есть. Бессмысленно говорить, что в жизни я веду себя так же, как на публике. На сцене передо мной зрители. По факту, отличия все же есть. Но глубоко внутри я такая же. На сцене я даже более настоящая, поскольку там я полностью обнажена.

Ведущая: С самого начала вашей карьеры вы очень смелы в выборе музыки, образов, тематики для клипов. Вы затрагиваете тему секса, религии, смерти…

Милен: …а еще любви, конечно же, и жизни…

Ведущая: Такая ваша смелость – это один из тех факторов, которые привлекает ваших поклонников, соблазняют их?

Милен: Я не склонная анализировать. Я беру то, что мне дают. И пытаюсь отдавать.

Ведущая: В этом ваш парадокс: вы смело проявляете себя в творчестве, но, как вы сами говорите, в жизни вы очень стеснительная. Вы даже говорили, что эта черта мешает вам. Ваше творчество - это такой способ избавления от этого?

Милен: Да, мне очень присуща застенчивость. Как и скромность. Конечно же, сцена не оставляет от нее и следа. Да, я в некотором роде застенчивый человек... Но скорее сдержанный.

Ведущая: Не думаете ли вы, что вот эта ваша застенчивость, сдержанность говорит о вас, как об отстраненном человеке, который постоянно держит дистанцию ? Не жалеете ли вы о таком своем поведении?

Милен: Нет, отстраненность и сдержанность - разные вещи. Я не считаю себе отстраненной, я способна дарить теплоту.

Ведущая: Вы очень редко даете интервью. Это потому что вы не хотите испортить или разбавить уже ранее сказанное?

Милен: В интервью мне приходится часто повторять одно и то же, из-за этого я чувствую себя неловко, с одной стороны. С другой стороны, мне сложно говорить о себе. Если я хочу о себе рассказать, я делаю эту через свои песни. Вам, наверное, уже надоел этот ответ, но такова моя правда. Не люблю слишком много говорить о себе.

Ведущая: В любом случае, эти редкие беседы очень ценны для вашей публики и для нас. Спасибо большое, что приняли приглашение и побывали у нас этим вечером.

Милен: Спасибо вам.

Перевела toria (mfarmer)
Показать полностью..

Понравилось 0 человеку
0
Перевод интервью из сегодняшнего выпуска Le Point:

Это, пожалуй, самая ожидаемая встреча года! Милен Фармер проиллюстрировала сказку Мишеля Онфре "Полярная звезда"ю Французская музыка встретилась с французской мыслью. Философ, редко появляющийся не публике, создаёт работу совместно с артисткой, копий альбомов которой продано уже более 30 млн. Он бросает вызов с экранов телевизоров всем псевдо-интеллектуалам страны, она не любит когда о ней говорят или показывают сюжеты с ней. Хватило участия Онфри в радиопередаче, где он обмолвился о любви к творчеству Милен, чтобы их встреча состоялась и из этого родилась совместная работа. Плод их совместной работы - "Полярная звезда", основаннаяя на мифе об Ионе, заключённом в чреве кита, персидской сказке "Синдбад мореплаватель" и отношениях сына к своему отцу. Неожиданный сюжет из-под пера одного из любимого французами философа. Эти две звезды встретились, чтобы светить ещё ярче.

Le Point: Как Вы познакомились?

Michel Onfray: Милен Фармер одна из артисток, чьё творчество мне нравится уже долгое время. Заочно познакомился с ней через тексты песен, как и миллионы людей на планете. Я был приглашён на радио Classique, где меня попросили назвать три классические, на мой взгляд, песни и три необычные. Среди прочих я выбрал Милен Фармер, песня «Je te rends ton amour», благодаря которой на радиостанции было много сообщений от женщин в мой адрес, в частности о том, что я холост. Среди прочих были сообщения от снобов, публично презирающих то, что на самом деле им самим тоже нравится. Были так же дружественные удивления: "Милен Фармер? О, мне она нравится! Кто она? Ты её знаешь?". Нет, я не знал. Но самым неожиданным сообщением на моём телефоне была благодарность за то, что я выбрал эту песню, с подписью "Милен Фармер". Сначала я подумал, что это меня разыгрывают друзья, но оказалось это действительно она. Я пообщался с издательством Anne Carriere, где мне сказали, что у Милен есть зарисовки к моей книге. Я как раз только закончил писать книгу, в издательстве по-дружески мне предложили дать прочитать книгу Милен Фармер, и потом мы договорились разместить в ней её рисунки.

Mylene Farmer: Я была приятно удивлена, когда услышала что Мишель Онфре выбрал одну из моих песен. Это редкий случай, когда философ выбирает песню из такого жанра, что ещё больше взволновывает меня. Я была глубоко тронута и горда. Литератор, человек слова, способный обдумывать и решать сложные задачи с присущими любопытством и ясностью ума. И который так изящно принимает тебя в свою семью... Это подарок.

Le Point: Что Вы знали друг о друге, прежде чем встретились впервые?

Michel Onfray: Диски... Я никогда не ходил на концерты не классической музыки, у меня не хватало времени на изменение своих предпочтений, пробуя что-то новое. Так что я никогда не видел Милен Фармер на сцене. Но то что я увидел на экране меня сильно впечатлило. Это невероятная эстетическая работа!

Mylene Farmer: Книги... У меня они есть в моей коллекции. Я так же постречалась с ним когда шла через трудный период своей жизни. Я была прикована к постели в гипсе на протяжении трёх месяцев. Чтение, писание, акварель, они буквально спасли меня от возможного творческого кризиса, порождённого переломом. Многим известен его талант так доступно описывать сложные вещи. Я обнаружила в этом человеке доброту, невероятную правду и юмор.

Le Point: Чему Вы завидуете, глядя друг на друга?

Michel Onfray: Зависить не мой способ саморазвиваться.

Mylene Farmer: Его очки! Я люблю их. Но я особенно восхищаюсь его практикой размышлений, она как спорт. Он владеет собственными мыслями, и при этом находит мужество их сопоставлять. Я нахожу его современным интеллектуалом.

Le Point: Милен, Вы причисляете себя к читателям современных мыслителей и фолософов?

Mylene Farmer: Я читаю в соответствии с моими желаниями и личными переживаниями. Я не особенно интересуюсь современными философами. У меня есть слабость к Маверик и поэтам. Что может быть лучше раскрытия красивой истины через длительную письменную форму?

Le Point: А для Вас, Мишель, насколько современная музыка важна в Вашей жизни? Считаете ли Вы это современным или каким-то иным искусством?

Michel Onfray: Музыка занимает важное место в моей жизни уже давно, до тех пор пока мои книги не были так востребованы среди читателей, это примерно в возрасте с 17 до 30 лет, когда у меня было значительно больше свободного времени. Я всегда люблю музыку, всегда, когда она не идёт во вред работе над моими книгами. Скажу больше, нет какого-то мелкого или большого искусства, но есть зрелые и молодые артисты. Лучше быть зрелым артистом, которого сравнивают с незрелым, чем наоборот, как опера, к примеру.

Le Point: Как Вы объясните, что песни так презираются интеллектуалами?

Michel Onfray: В этом маленьком мире это сейчас модно - презирать на публике, но спокойно слушая дома, но при этом публично демонстрируем прослушивание той музыки, которая создаёт вокруг нас социальный статус, например, театр в Авиньоне или опера в Экс-ан-Прованс.

Le Point: Что воплощает в Ваших глазах Милен Фармер? Разве же это не представитель людей Вашего вкуса?

Michel Onfray: Она свободный, независимый художник. У неё свой неповторимый стиль, голос, характер. Её жизнь без блеска, неприхотлива, но не по расчёту, как говорят, а говоря языком Ницше - по идиосинкразии - комплекс интимности.

Le Point: Милен, какая книга Вам понравилась больше всего?

Mylene Farmer: "Я в центре космоса" я просто проглотила. На десерт я читаю Хокку.

Le Point: Что Вам нравится в философии Мишеля Онфре?

Mylene Farmer: Да, мне нравится его свободный дух, его любопытство с элементами юмора.

Le Point: Философия Мишеля Онфре это Милен Фармер?

Mylene Farmer: Боже мой, нет! У него итак много недоброжелателей. Это его философия и этим уже многое сказано.

Le Point: То поколение разочарованных, о котором поёт Милен, это то поколение, о котором Вы пишете в своих книгах и то, которое Вы защищаете в жизни?

Michel Onfray: Разочарование - это условность, присущая в разной степени каждому человеку по своему. В наше время только дураки смогут уйти от разочарования.

Le Point: Каково Вы понимаете искусство?

Michel Onfray: Кристаллизация духа эпохи в формах и образах. Эти формы могут быть зрительными, слуховыми, пространственными, вербальными.

Mylene Farmer: Не больше и не меньше! (смех в зале).

Le Point: Какова аудитория "Полярная звезда"? Это дети, взрослые, подростки?

Michel Onfray: Она для тех, кто найдёт в ней что-то своё. Я никогда не пишу персонально для конкретной аудитории. Я хотел, чтобы читали все, и это идёт на пользу с точки зрения истории. Люди будут чуть больше знать, даже если полистают книгу по диагонали в книжном магазине.

Mylene Farmer: Это очень хорошо. Эта сказка имеет свою магию: она для тех, кто хочет понять цикличность жизни. Это приведёт Вас к Всевышнему. "Настало время зажечь звёзды" - писал Апполинар. И мишель Онфре снова использует это выражение "Полярная звезда".

Le Point: Считаете ли Вы себя соавтором нового "Маленького принца"?

Michel Onfray: Давайте серьёзно... Я не утверждаю, что моя книга это он. Я пишу о высоком, это и я и не я одновременно, как писал Сент-Экзюпери. Я предпочитаю быть в этой категории.

Mylene Farmer: Я повторюсь и скажу: "Давайте серьёзно!" Затем я расскажу о моих рисунках. Это было важно для меня - воссоздать в рисунках свои эмоции, переживания и историю. Он имел любезность дать мне в этом полный карт-бланш. Я до сих пор во многом с ним согласна. Чтобы оживить отца, он начал разговор со звёздами.

Le Point: Мишель, что Вас вдохновило на книгу?

Michel Onfray: Мой отец, моё детство, дети моих друзей, особенно сын моего дурга Пьера Тиллой, композитора современной музыки, походы в музей викингов в Норвегии, а так же в Дании и Швеции, где был написан поэтический рассказ "Созвездие кита". Это версия для детей, написанная в поэтической форме.

Le Point: Милен, какие строки из текста Вас волнуют больше всего?

Mylene Farmer: Этот текст, который меня растрогал, о диалоге автора с отцом. Это ещё одно путешествие, эпическое, рассказ Мишеля это прежде всего история маленького мальчика, который любит вспоминать истории о своём отце и напоминает нас в детстве, словно в сказках.

Le Point: Милен Фармер много пела о похоти. Вы ассоциируете её с некой эротической Библией или иконой?

Michel Onfray: Милен Фармер вне этого стереотипа. Её творчество выходит далеко за рамки этих стереотипов. Репутация - это сумма недоразумений, которые накапливаются на её счету. И эта репутация показывает нам, кто она на самом деле. Мир Милен перетекает в распущенность.

Le Point: Вы читали Святые книги или Библии других религий?

Michel Onfray: Да, конечно! Это великие современники той эпохи, устное искусство, когда письмо ещё толком не существовало, ритмы, циклы, различные периоды, мифы, притчи, декламации, всё это религиозная практика.

Mylene Farmer: В мире искусства сакральное занимает особое место для тех, кто хочет понять этот мир. Это личное в том числе.

Le Point: Вам не кажется, что это всё развязывает человеконенавистничество?

Michel Onfray: Что касаемо меня, то я в это не верю, я не мизантроп. Я не думаю этому способствуют бесплатные курсы, например в Нормандии, где я живу. Признайтесь, мы сами делаем больше для мизантропии. С другой стороны, если ты не любишь человека, потому что он не добрый, это ещё не значит, что ты мизантроп. Человек, который испытал на себе развращение души, начинает практиковать своего рода самооборону, уходит в себя, тем самым защищаясь, и уже перестаёт любить ближнего. Это всё что я знаю?

Mylene Farmer: Я чувствую тоже самое. Если я чувствую враждебность, я закрываюсь от окружающих. Такая защита необходима для меня. Она существенная для моего внутреннего баланса, давая возможность сосредоточиться на том, что важно для меня. Это не мешает диалогу и обмену между людьми, но не любой ценой. Все существа подвержены воздействию тёмного, мы должны защищать себя. Я бы сказала, что я практикую умеренную филантропию.

Le Point: Что в Вас есть рационального?

Michel Onfray: То, что помогает избежать безрассудства.

Mylene Farmer: Моё восприятие знаков судьбы, которые выстраиваются по жизненному пути как на полке. Не очень рационально всё вокруг.

Le Point: Планируете ли Вы новые проекты?

Michel Onfray: Почему бы и нет...

спасибо, группа вконтакте mylene.net
Показать полностью..

Понравилось 0 человеку
0
Интервью Милен для журнала Gala. Ноябрь 2015.

Мечты гуляющего одиночки, такова была концепция нашей фотосьемки. С вашей собакой Лилу, в качестве приглашенного гостя. Почти год назад вы получили двойной перелом ноги. Вы уже были головой в облаках?

-16 мая прошлого года, я поскользнулась на мостовой и сломала обе берцовые кости. Голова перестала быть в облаках, как только меня загипсовали до бедра. У меня, обездвиженной, было все мое время, чтобы написать мой альбом Interstellaires и проиллюстрировать прекрасную философскую сказку, "Полярная звезда" Мишеля Онфрэ.

Вы выдержали долгое выздоровление. Ваше терпение проверяется на фото- и видеосьемках. Вы организовываете турне-марафоны. Вы выжили за 30 лет карьеры... Кажется, вы подготовлены к некоторому физическому страданию.

-Когда физическое страдание сильно, моменты счастья более редки и ценны. Но есть разница между страданием, принесенным страстью и тем, что бесцеремонно вторгается в ваш дом. И соответственно, мало что проверяет страсть лучше, чем страдание.

К каким размышлениям подтолкнули вас эти месяцы в гипсе?

-К тому, что человеческое существо не создано для неподвижности! Но главное, что поддержка тех, кто вас любит, необходима и что после любой беды может наступить (пере)рождение... Я, должно быть, нахожусь под счастливой звездой, потому что рисование и написание альбома уносили меня подальше от всяких надежд, во время этого долгого периода "постельного режима". "Самое время зажигать звезды" -писал Аполлинер (в "Сосцах Тиресия"-прим. пер). Я позволила своей меня вести.

Ваш альбом Interstellaires -другое место разрыва. Новый звук, новые сотрудничества. Некоторые из ваших фанатов опасаются изменений. Кажется, даже больше, чем вы...

-Такое уже было в Anamorphosee, который создавали под небом Калифорнии или в Bleu noir, написанном с Moby, Archive и RedOne. У меня нет чувства изменения, только опережения, открытия... Опасения понятны. Когда любишь кого-то, хочется видеть его неизменным, как в собственных воспоминаниях. Но я не задумываю альбом без доли авантюры.

С Anamorphosee в 1995 вы зашли на первый вираж, взлетели к свету, как будто возродились. С Interstellaires вы не начинаете третью жизнь?

-Третья жизнь, говорите? Это несколько преувеличенно... Я больше думаю о постоянстве... изменений. Всегда так трудно говорить о себе.
Говорят, время учит. У меня впечатление, что в том что касается вас, вышла скорее разгрузка. Чему вы "разучились" в течение всех этих лет?

-Время может перегружать разум. К счастью, избирательная память позволяет избежать расщепления некоторых эмоций. Необходимо "разучиться", чтобы снова задаваться вопросами, порвать со страхами, которые все парализуют и заражают, собрать все, что есть в вас и трансформировать это. С этой способностью улучшать вещи, мы все алхимики. Вот только, иногда путаемся в кистях! (смеется)

Прыгая в неивзестность с Interstellaires, не стали ли вы ближе к самой себе, в конечном счете? Чего вы боялись прежде этого "открытия другому", в артистическом смысле?
- Страх-не стимул для меня. Наоборот, скука или боязнь скуки, вот что что заставляет меня расти для новых миров. Мне также необходима подпитка. Важно изучать других.

Таинственная, сексуальная, провокационная-это эпитеты, приклеившиеся к иконе- Фармер. В пределах клише, Милен -женщина узнает себя?

-У меня скорее, есть обыкновение принимать эти определения за комплименты. Я не знаю, по правде, что вам ответить... Женщина, она остается непубличной.

спасибо: laraignee noire
Показать полностью..

Понравилось 0 человеку
к предыдущим записям