Песни Милен на английском

Модератор: Serg

Аватара пользователя
Nora
Админ
Сообщения: 3658
Зарегистрирован: 25 окт 2005, 16:23
Откуда: Москва,Центральный Округ.
Контактная информация:

Сообщение Nora » 09 сен 2006, 15:49

Зацените перевод "Калифорнии"!По моему просто отлично!

http://perevod.pesenki.ru/?bnd=Mylene%2 ... California
La cruauté : c’est laid
La calomnie : c’est laid
L’âpreté : c’est laid
L’infamie : c’est laid aussi
-=UNREAL TWILIGHT=-

Сообщение -=UNREAL TWILIGHT=- » 09 сен 2006, 16:09

Ага!!! Неплохо!!! Даже очень!!!!!!! Мне понравилось!!!
Laporte

Сообщение Laporte » 09 сен 2006, 16:32

Ого! Да это лучший перевод песни Милен, который я встречал!!! :shock: Столько поэтизма. Даже рифмы не требуется - настолько гладок и красив текст. :razz:

Снимаю шляпу.... :roul:
Аватара пользователя
Nora
Админ
Сообщения: 3658
Зарегистрирован: 25 окт 2005, 16:23
Откуда: Москва,Центральный Округ.
Контактная информация:

Сообщение Nora » 09 сен 2006, 17:16

... и главное текст нелегкий: как ты, Лапорт, сказал. Микс из английского и французского.Молодец переводчик,жаль к нам на форум не ходит.
La cruauté : c’est laid
La calomnie : c’est laid
L’âpreté : c’est laid
L’infamie : c’est laid aussi
Laporte

Сообщение Laporte » 19 янв 2007, 18:45

Разыскать переводчика!!! (Ответ через пол года! :ir: )
Аватара пользователя
Nora
Админ
Сообщения: 3658
Зарегистрирован: 25 окт 2005, 16:23
Откуда: Москва,Центральный Округ.
Контактная информация:

Сообщение Nora » 19 янв 2007, 23:44

Блин ,а и правда,вот бы нам найти переводчика,а! У меня как раз идея была: разместить переводы на сайте.
La cruauté : c’est laid
La calomnie : c’est laid
L’âpreté : c’est laid
L’infamie : c’est laid aussi
Аватара пользователя
Elene
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 11 дек 2006, 21:13

Сообщение Elene » 22 янв 2007, 20:02

Beyond my control!

I don't understand longer why
There's blood on fingers of mine
I'm eager to release your fear
I'm treating you and your soul, my dear

You no longer make a choice
But I hear all in your voice
And your body's constantly near...
There's angel in your eyes, my dear

Villian!
It is much stronger than...You,
Being always a rider
You say: "I need your hands...True!"
Oh, villian!
But, It's much stronger than...You,
Making us suffering
Don't push my hands away...Too

I don't understand longer why
There's blood on fingers of mine
I'm persuading you - I'm here
I keep up with your burial, my dear

It was much stronger than me
Same horror embraces my mean
I'm trembling of a fear
But I'll possibly run you down, my dear


Вот! Сама перевела :-o
L'universe a ses mysteres...
-=UNREAL TWILIGHT=-

Сообщение -=UNREAL TWILIGHT=- » 22 янв 2007, 20:08

Здорово! Молодец! А что натолкнуло на мысль изменить первоначальный вариант английской строчки? ))
И хто (что) такой villian? :-o
Аватара пользователя
Elene
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 11 дек 2006, 21:13

Сообщение Elene » 22 янв 2007, 20:21

Строчку "Beyond my control" я просто забыла вставить)) а villian, как и lasche(незнаю как правильно пишется) значит подлец)
L'universe a ses mysteres...
Laporte

Сообщение Laporte » 25 янв 2007, 21:18

Класс! Мне понравилось.
Если что-нибудь ещё напишешь - выкладывай! :)
Аватара пользователя
Nora
Админ
Сообщения: 3658
Зарегистрирован: 25 окт 2005, 16:23
Откуда: Москва,Центральный Округ.
Контактная информация:

Сообщение Nora » 26 янв 2007, 10:04

По моему не очень на музыку ложится,или ты этого и не планировала?
La cruauté : c’est laid
La calomnie : c’est laid
L’âpreté : c’est laid
L’infamie : c’est laid aussi
Laporte

Сообщение Laporte » 26 янв 2007, 13:22

Nora писал(а):По моему не очень на музыку ложится,или ты этого и не планировала?


Перепишем музыку! :twisted:
mylenangel
Уже был!
Сообщения: 20
Зарегистрирован: 05 дек 2008, 16:53

Re: Песни Милен на английском

Сообщение mylenangel » 28 фев 2009, 13:33

Appelle Mon Numéro

Who enters into history
Enters into darkness
History of seeing it
My most beautiful gesture
I have an evening pillow
A star pillow
Without a pillow I don't have
The desire to be, anymore

Who enters into history
Hides behind dark blush
The fear of looks
Which glide and hurt
I have a pillow made of feathers
In the form of the moon
In the form of dune
Make the gesture again

Call my number
I'm in a flat mood
Call my number
My blood's so hot
Call my number
Come into my wake
Neither too wisely
Nor sticky
Just what I need

Call my number
Compose my life
Call my number
Make me wail
Call my number
Give me the "la"

La la la~~ call me

Who enters into history
Enters into darkness
A velvet boudoir
And for the rest...

I have a duvet pillow
Without pilosity
Without a pillow, I have
Nothing more to place
Allegory is coming there
Offence of commotion
My "up and above" it's
The drunkness of the gesture

Until madness, I have "the he...llo"
Which tells me: "To bed!"
The brighter period, it's
The dream pillow
Аватара пользователя
sideeffects
Уже был!
Сообщения: 14
Зарегистрирован: 01 июл 2009, 03:52

Re: Песни Милен на английском

Сообщение sideeffects » 01 июл 2009, 04:29

Тоже в "Vertige"

Rain, nudité...

Вернуться в «Английский язык»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость