Переводы песен Милен

Модератор: Serg

Аватара пользователя
jumel
Честь и Гордость Форума
Сообщения: 2503
Зарегистрирован: 18 фев 2007, 01:25

Сообщение jumel » 21 мар 2008, 01:54

Это перевод из Лингво:

jeunesse 1) молодость, юность il faut que jeunesse se passe — молодо-зелено - погулять велено; пусть перебесится il n'est plus de sa première jeunesse — он уже не молод 2) молодость, молодой задор; свежесть 3) молодёжь jeunesse des écoles, la jeunesse estudiantine — учащаяся молодёжь 4) ( ) молодёжная организация jeunesses musicales — молодёжное музыкальное общество 5) une jeunesse — молоденькая девушка; молодая женщина
Such' Er den redlichen Gewinn!
Sei Er kein schellenlauter Tor!
Es trägt Verstand und rechter Sinn
Mit wenig Kunst sich selber vor
Und wenn's euch Ernst ist, was zu sagen,
Ist's nötig, Worten nachzujagen?
Аватара пользователя
Melan
Крутой форумец
Сообщения: 281
Зарегистрирован: 25 авг 2007, 13:59
Откуда: Мурманск

Сообщение Melan » 21 мар 2008, 02:10

jumel писал(а):
Melan писал(а):лет 14-15 где то. Всем Садовским героиням столько было.

:shock: Там, насколько я помню, были женщины и девушких разных возрастов.

Ну я читал только три книги(так чуть-чуть) это Джульета, Философия в будуаре(вот эту полностью) и Жустин. Все как на конвеере 14-15.

Да и вообще я ничего против твоего варианта не имею по смыслу самое то и по связности тоже.
:-D

Может и бред. Но заметил такую закономерность, что Милен в последних строках как бы раскрывает замысел песен. Не вовсех конечно...
Помни, Ты уникален…в прочем так же как и Все.
Аватара пользователя
Melan
Крутой форумец
Сообщения: 281
Зарегистрирован: 25 авг 2007, 13:59
Откуда: Мурманск

Сообщение Melan » 21 мар 2008, 19:12

Мои варианты

Обнадежь меня

"Мне плевать на твои несчастья
какое мне до них дело..."


Вот так, время проходит

"Мне плевать на твои мучения
Они питали меня, но теперь утомляют..."


Вот так, время проходит

"Мне не нужны твои "Я люблю тебя"
Это только крики, сковывающие меня…»


Это и есть любовь?
Что, что такое любовь?

"Ты не живешь, это патология"

Короче, Я вызываю только жалость
Это ведь любовь?

Папа не был таким, когда...
Тихо говорил:
"Маленький бутончик розы,
на влажных лепестках
Я оставляю поцелуй"

Обнадежь меня, Папа
Обнадежь меня, когда мне холодно
Говорю себе тихо, когда плохо
И никто не может помочь
Твои ласки сразу
залечивают раны
Обнадежь меня, Папа
Обнадежь меня, Вернись ко мне

"Тебя раздражает моя мрачность
Как и все остальное..."


Вот так время проходит
"Забудь про небесные знаки,
правда лишь в твоем молитвинике."


Вот так время проходит

Ты говоришь: "Хватит историй
Твое прошлое - старье..."


Это,что, любовь?
Что такое любовь?

Распни меня Понтий Пилат
и утони в алой воде
Любовь уже далеко
Папа был умней, когда


«Пока они с тобой нежные»


ЭЙ, ПАРЕНЬ!В твоем взгляде нет похоти
Мама тебя слишком сильно порола
То, что тебе нравится сзади
В этом нет ничего извращенного
И твоя малышка на тебя не сердится

Твоей камасутре добрых сто лет
БОЖЕ как она устарела
Лучшим будет на нашем пейзаже
Любить с двух сторон

Ваше величество не сдвинется с места
Без маленькой "подушечки" своей
Что бы я была твоей ученицей,
Как и за все нужно заплатить

Ты делаешь АХ! и ОХ! Закончив возиться
Штанишки сползут мои,
стоя к тебе спиной мои ягодицы
обнажат твои грехи(наваждения)

Ты упрямишься, тебе плевать на все
Пока они с тобой нежные
От поэта у тебя только луна в голове
Но мои прелести приводят тебя в чувства
Ты упрямишься, тебе плевать на все
Пока они с тобой нежные
От эстета у тебя только "глупый вид"
Но все прекрано, если смотреть сзади

О.К. Проза и стихи еще не предлог
что бы за боль тебя прощать
Муза есть муза, но мои маленькие ягодицы
Не перестают тебя вдохновлять

(((Дальше мой первоначальный вариант)))
Я делаю АХ! и ОХ! пока не устану
От любви на один раз
У юности нет никаких обязательств
Так зачем её упускать?
Помни, Ты уникален…в прочем так же как и Все.
Аватара пользователя
Melan
Крутой форумец
Сообщения: 281
Зарегистрирован: 25 авг 2007, 13:59
Откуда: Мурманск

Сообщение Melan » 21 мар 2008, 22:57

и еще....

Сожаления

В далеком, очень далеком мире
Где ничто никогда не умрет
Я совершаю это долгое, приятное
путешествие

Наши души переплелись
В вечных снегах
Но любовь спрятала свои истинный
Образ(лик)

О, приди ко мне, не будь так осторожна
После всего что было, не важно
Ведь мне известна угроза
мертвой любви.


Давай сохраним невинность
Беззаботность
наших прошлых игр,
волнующих

Оставь сожаления
Доверься мне
И думай
О том что "ничего не поделать"
о безразличии чувств
Оставь сожаления
обещай мне,
Ты ведь знаешь
Осень и зима не могут любить друг друга

Стою, и голова пьяна
от нахлынувших воспоминаний
выпитых из нашей бедной любви


Дыханье уловив, я поняла
наши изумленные губы
сливаются в тайных
узах

Не открывай дверь
Знай, это ловушка(западня)
угрызений совести
анафемы(оставил только ради оригинала)

Мне плевать на времена года?????-вот здесь непонятно
Приди, Я возьму тебя туда,
где спят те
кто влюблен
[/i][/b]
Помни, Ты уникален…в прочем так же как и Все.
Аватара пользователя
cancer
Честь и Гордость Форума
Сообщения: 1216
Зарегистрирован: 26 июн 2007, 10:41
Откуда: Волгодонск

Сообщение cancer » 21 мар 2008, 23:19

А что непонятно?

"Плевал я на времена года"

Кстати, выражение "de saison" — переводится: вовремя, кстати, своевременно

Может быть и такой смысл: "Неважно когда, приходи, я уведу тебя..."
Better dead, than cool
Аватара пользователя
Melan
Крутой форумец
Сообщения: 281
Зарегистрирован: 25 авг 2007, 13:59
Откуда: Мурманск

Сообщение Melan » 21 мар 2008, 23:25

cancer писал(а):А что непонятно?

"Плевал я на времена года"

Кстати, выражение "de saison" — переводится: вовремя, кстати, своевременно

Может быть и такой смысл: "Неважно когда, приходи, я уведу тебя..."


Вот это больше по смыслу...

А ты как с французким? На Ты?
Помни, Ты уникален…в прочем так же как и Все.
Аватара пользователя
SLK
Крутой форумец
Сообщения: 190
Зарегистрирован: 28 янв 2008, 21:12

Сообщение SLK » 21 мар 2008, 23:27

Ну и перевод некоторых песен.Аж в ступор.Прям не вериться,что Милен может такое сочинить,славо богу мы не французы!!!!
Pretty in scarlet
Аватара пользователя
Melan
Крутой форумец
Сообщения: 281
Зарегистрирован: 25 авг 2007, 13:59
Откуда: Мурманск

Сообщение Melan » 21 мар 2008, 23:29

SLK писал(а):Ну и перевод некоторых песен.Аж в ступор.Прям не вериться,что Милен может такое сочинить,славо богу мы не французы!!!!


Вот-вот это еще цветочки.
Собственно поэтому её так любят во франции и поэтому я занялся переводами.
Помни, Ты уникален…в прочем так же как и Все.
Аватара пользователя
cancer
Честь и Гордость Форума
Сообщения: 1216
Зарегистрирован: 26 июн 2007, 10:41
Откуда: Волгодонск

Сообщение cancer » 21 мар 2008, 23:37

Melan писал(а): А ты как с французким? На Ты?


Говорю плохо, переводить умею. Специального образования нет, учил сам.
Better dead, than cool
Аватара пользователя
Melan
Крутой форумец
Сообщения: 281
Зарегистрирован: 25 авг 2007, 13:59
Откуда: Мурманск

Сообщение Melan » 22 мар 2008, 00:37

cancer писал(а):
Melan писал(а): А ты как с французким? На Ты?


Говорю плохо, переводить умею. Специального образования нет, учил сам.


Тогда милости просим к нашему шалашу. :)
Если есть желание конечно.

Как тебе переводы. Может с чем то не согласен?
Помни, Ты уникален…в прочем так же как и Все.
Аватара пользователя
Melan
Крутой форумец
Сообщения: 281
Зарегистрирован: 25 авг 2007, 13:59
Откуда: Мурманск

Сообщение Melan » 22 мар 2008, 23:58

Это "Разачарованная" предпоследний куплет.

Qui pourrait m'empecher
De tout entendre
Quand la raison s'effondre
A quel sein se vouer
Qui peut pretendre
Nous bercer dans son ventre

Вот здесь я завис по полной :(
Помни, Ты уникален…в прочем так же как и Все.
Аватара пользователя
cancer
Честь и Гордость Форума
Сообщения: 1216
Зарегистрирован: 26 июн 2007, 10:41
Откуда: Волгодонск

Сообщение cancer » 23 мар 2008, 00:39

Что именно не понятно?
Better dead, than cool
Аватара пользователя
SLK
Крутой форумец
Сообщения: 190
Зарегистрирован: 28 янв 2008, 21:12

Сообщение SLK » 23 мар 2008, 12:53

On est tous des imbeciles,кто хорошо перевёл?А то где-то так,объектно переведено..
Pretty in scarlet
Аватара пользователя
KirillioM Gautier
Гроза Рунета
Сообщения: 672
Зарегистрирован: 17 янв 2008, 00:25
Откуда: Москва (Северный округ) Восточное Дегунино

Сообщение KirillioM Gautier » 23 мар 2008, 13:19

On Est Tous Des Imbeciles (Все вокруг дураки)

C'est surement pas etre artiste
Que d' frapper sur un piano
C'est surement pas etre poete, pouet!
Que d' chagriner la p'tite fille
Assise au bord du Styx

J' suis vraiment si peu comique
Que les larmes me viennent a l'oeil
Et toi connard ca t' fait rire
Ca t' fait rire et moi pleurer
C'est qu'on doit rien piger

On est tous des imbeciles
On est bien tres bien debile
C' qui nous sauve c'est le style
Equivoques et aussi paradoxes
Et ca suffit

On a du s' gourrer de planete
T'sais j' sais meme plus ou qu'on est
Les producteurs trouvent ca bien
Toi et moi on l' sait quand meme
On n'est pas loin d' l' enfer

~~~

On est tous des imbeciles
On est bien tres bien debile
C' qui nous sauve c'est le style
Equivoques et aussi paradoxes
Et ca suffit

~~~

On est tous des imbeciles
On est bien tres bien debile
C' qui nous sauve c'est le style
Equivoques et aussi paradoxes
Et ca suffit


Перевод на русский.

Наверное, не надо быть артистом
Чтобы стучать по клавишам рояля
Наверное, не надо быть поэтом
Чтобы горевать о маленькой девочке
Сидящей на берегу Стикса

Я совсем даже не комична
Слезы застилают мои глаза
А тебе, придурку, смешно
Тебе смешно, а мне грустно
Здесь и понимать нечего

Все вокруг дураки
Все вокруг совсем идиоты
Все, что спасет нас- это стиль
Двусмысленный и парадоксальный
И этого достаточно

Должно быть, мы ошиблись планетой
Мы даже не знаем где мы
Продюсерам это кажется милым
А мы с тобой тем не менее знаем
Что мы не так уж далеко от преисподней, ах!

~~~

Все вокруг дураки
Все вокруг совсем идиоты
Все, что спасет нас- это стиль
Двусмысленный и парадоксальный
И этого достаточно

~~~

Все вокруг дураки
Все вокруг совсем идиоты
Все, что спасет нас- это стиль
Двусмысленный и парадоксальный
И этого достаточно
JE T'AIME MELANCOLIE…

Изображение
Аватара пользователя
Melan
Крутой форумец
Сообщения: 281
Зарегистрирован: 25 авг 2007, 13:59
Откуда: Мурманск

Сообщение Melan » 23 мар 2008, 14:44

Вот два последних куплета «Разачарованная» насколько они точны? Ваше мнение?

Кто может помешать мне
Все понять,
Когда
рассудок рушится
Кто может прижать к своей груди
Кто захочет
успокоить нас в своих объятиях

Если
Смерть это таинство
То в жизни нет ничего приятного
У небес есть ад
Небеса могут долго ждать меня
Скажи мне,
как мне идти на встречу ветру
Но больше нет смысла
больше ничего не изменить

ЗЫ "On Est Tous Des Imbeciles" из какого альбома песня?
Последний раз редактировалось Melan 23 мар 2008, 14:46, всего редактировалось 1 раз.
Помни, Ты уникален…в прочем так же как и Все.
Аватара пользователя
cancer
Честь и Гордость Форума
Сообщения: 1216
Зарегистрирован: 26 июн 2007, 10:41
Откуда: Волгодонск

Сообщение cancer » 23 мар 2008, 15:04

Si le ciel a un enfer

И если небеса скрывают ад, то...


Dans ces vents contraires comment s'y prendre

Что делать если всё так запутано
(буквально: в этих сталкивающихся или противоположных потоках, ветрах; а есть ещё вариант перевода contraires как "вредоносные")


Plus rien n'a de sens, plus rien ne va

И всё теперь бессмысленно, всё беспросветно.


ЗЫ: On est tous des imbeciles - это один из ранних синглов, он есть в неофициальном сборнике Memoires.
Better dead, than cool
Аватара пользователя
Melan
Крутой форумец
Сообщения: 281
Зарегистрирован: 25 авг 2007, 13:59
Откуда: Мурманск

Сообщение Melan » 23 мар 2008, 15:29

cancer писал(а):Si le ciel a un enfer

если небеса скрывают ад, то..."


Dans ces vents contraires comment s'y prendre

Что делать если всё так запутано
(буквально: в этих сталкивающихся или противоположных потоках, ветрах; а есть ещё вариант перевода contraires как "вредоносные")


Plus rien n'a de sens, plus rien ne va

И всё теперь бессмысленно, всё беспросветно.


ЗЫ: On est tous des imbeciles - это один из ранних синглов, он есть в неофициальном сборнике Memoires.



И если небеса скрывают ад, то...- Точно! Так я думал с самого начала.

Вообще конечно много метафор, и красиво завуалированных высказываний, которые по русски тяжело воспринимаются.

"Кто может прижать к своей груди
Кто захочет
успокоить нас в своих объятиях" - вот как здесь например.(Здесь про мать, но получается слишком криво:

"Чья грудь отдаст себя
Кто захочет
Убаюкать в своем лоне(на своем животе)" - это как то более литературно что ли и к тексту ближе.

On est tous des imbeciles - это один из ранних синглов, он есть в неофициальном сборнике Memoires. :shock: :shock: :oops:
Как так?... Что за сборник? Этож надо такое упущение с моей стороны
Помни, Ты уникален…в прочем так же как и Все.
Аватара пользователя
SLK
Крутой форумец
Сообщения: 190
Зарегистрирован: 28 янв 2008, 21:12

Сообщение SLK » 23 мар 2008, 17:40

KirillioM Gautier,браво!
Я бы не додумалась,в песне просто всё не до конца,типа мы должны сами до думаться.
Pretty in scarlet
Аватара пользователя
cancer
Честь и Гордость Форума
Сообщения: 1216
Зарегистрирован: 26 июн 2007, 10:41
Откуда: Волгодонск

Сообщение cancer » 23 мар 2008, 19:14

Melan писал(а): Убаюкать в своем лоне(на своем животе)" - это как то более литературно что ли и к тексту ближе.


Да, кстати, красивее звучит. Только не на животе, а в: предлог dans означает, что это внутри должно происходить. "в своем лоне" круче.

Melan писал(а):Как так?... Что за сборник? Этож надо такое упущение с моей стороны


Есть такой сборник, Полидор не имеет к нему отношения, я не знаю, кто его выпустил, но там собраны её ранние синглы, и некоторые поздние. Состоит из двух дисков: на втором ремиксы, на первом синглы:

Disk1
Pardonne-moi 2001
Les mots (with SEAL) 2001
C'est une belle journee 2001
L'histoire d'une fee, c'est... 2000
Que mon coeur lashe 1992
A quoi je sers 1989
Puisque... 1988
Effects secondaires 1999
Mylene is calling 1991
Dernier sourire 1989
La veuve noire 1989
My soul is slashed 1993
On est tous des imbeciles 1985
L'annonciation 1985
Better dead, than cool
Аватара пользователя
SLK
Крутой форумец
Сообщения: 190
Зарегистрирован: 28 янв 2008, 21:12

Сообщение SLK » 23 мар 2008, 20:04

Название Fuck them all как переводиться?
Pretty in scarlet

Вернуться в «Французский язык»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 2 гостя